приказал мне — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приказал мне»
«Приказал мне» на английский язык переводится как «ordered me».
Варианты перевода словосочетания «приказал мне»
приказал мне — ordered me
Мой отец приказал мне жениться на ней, потому что она была беременна.
My father ordered me to marry her because she was pregnant.
Бог приказал мне, дабы я оправдал Его провидения.
God ordered me to justify His providence.
Повторяю: Бог приказал мне сделать то, что я и сделал.
God ordered me to do what I did.
Бог приказал мне сделать это.
God ordered me to do it.
Граф приказал мне доставить тебя в целости и сохранности.
The Count ordered me to bring you without injury.
Показать ещё примеры для «ordered me»...
приказал мне — told me
Он приказал мне прийти на следующий день.
He told me to come the next day.
Он приказал мне убить Хугито.
He told me to kill Fuguita.
Я остался только с пеплом тени лжи, которую ты сам приказал мне услышать.
Left behind the ashes of a shadow of a lie you told me to hear.
Они приказали мне.
They told me.
Ну, наверное... если Первый Нагус Гинт явился ко мне в видении и приказал мне нарушить Правила... то всё нормально.
I suppose... if the First Nagus Gint came to me in a vision and told me to break the Rules... that would be all right.
Показать ещё примеры для «told me»...
приказал мне — command me
— Прикажите мне, сэр.
— Command me, sir.
Прикажите мне, я все сделаю.
Command me in all things.
Приказать мне может лишь король Гондора.
None but the king of Gondor may command me.
Прикажи мне сделать то, чего не в силах сделать человек, и я сделаю.
Command me to do what no man can do, and I'll do it.
Прикажи мне, мой Лорд.
Yes, command me, my Lord
Показать ещё примеры для «command me»...
приказал мне — am i supposed
— И что прикажете мне делать?
And what am I supposed to do?
Что прикажешь мне делать?
What am I supposed to do now?
Что прикажешь мне сказать ему на этот раз?
What am I supposed to tell him this time?
Что прикажете мне делать с этой безделушкой?
What am I supposed to do with the bauble of a woman?
Нет, а с ними вы что прикажете мне делать, а?
No, what am I supposed to do with these, huh?
Показать ещё примеры для «am i supposed»...
приказал мне — do you want me
Что прикажешь мне делать с командой?
What do you want to do about the team?
И когда прикажешь мне этим заниматься? Увы, Виктор.
— You want me to do all this now?
Он приказал мне, и он не хотел, чтобы я остановился на этом.
He wants me to. And he doesn't want me to stop there.
— Он приказал мне собрать команду.
Wants me to put a team together.
— Что прикажешь мне делать?
What do you want me to do about it?
Показать ещё примеры для «do you want me»...
приказал мне — asked me
Всемогущий султан приказал мне оставаться здесь.
The almighty sultan asked me to stay here.
Он приказал мне извиниться.
He asked me to apologise.
Княжна приказала мне пробраться к пану Скшетускому.
God's will. The Princess asked me
Государыня тоже приказала мне убить тебя, но я не могу
The Empress also asked me to kill you, but I cannot.
Осман-паша приказал мне вручить вам свою саблю.
He asked me to give you his sword.