признаться в преступлении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «признаться в преступлении»

признаться в преступленииconfess to a crime

Хочу признаться в преступлении.
I need to confess to a crime. Looks like it is gonna be a good one.
Никто не станет признаваться в преступлении, которого не совершал, только чтобы повысить вашу популярность у толпы!
Nobody's gonna confess to a crime they didn't commit just to make you popular with the mob out there!
— Прежде, чем ты признаешься в преступлении, ну, в общем, да, ты должен нанять адвоката.
Before you confess to a crime, well, yeah, you're gonna need to get an attorney.
Вы удерживаете не того человека, и он скорее умрет на ваших руках, чем признается в преступлении, которого не совершал.
But the fact remains you have the wrong person in custody, and he will die at your hands rather than confess to a crime he didn't commit.
Ну я думаю, что он намеревался признаться в преступлении, которого не совершал.
Well, I think he intended to confess to a crime he didn't commit.
Показать ещё примеры для «confess to a crime»...
advertisement

признаться в преступленииadmit to a crime

Нет, ты манипулировала ей и ты можешь заставить ее признаться в преступлении, которое совершила ты.
No, you were manipulating her so you could get her to admit to a crime that you committed.
Ты только что признался в преступлении?
Wait a second. Did you just admit to a crime?
Почему 17-летний парень признался в преступлении, которого он не совершал?
Why would a 17-year-old lad admit to a crime he didn't commit?
Доктор Хуанг, зачем такому человеку признаваться в преступление, которого не совершал?
Dr. Huang, why would such a person admit to a crime he didn't commit?
Я заставлю его признаться в преступлениях, которых он даже не совершал.
I'm gonna get this guy to admit to crimes he hasn't even committed.
Показать ещё примеры для «admit to a crime»...