признаться в своих чувствах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «признаться в своих чувствах»

признаться в своих чувствахto tell her how i feel about

Я намерен признаться в своих чувствах к ней.
I'm going to tell her how I feel about her.
Знаешь ли ты, какая это мука — быть по уши влюблённым в кого-то не имея возможности признаться в своих чувствах?
It's frustrating to be in love with someone and not be able to tell her how you feel.
Долгое время я сочиняла письмо, в котором признавалась в своих чувствах.
I worked for a long time on a letter in which I told him about my feelings for him.
Милая Лизель, я хотел бы признаться в своих чувствах к вам.
Dear Liesl, I'd like to be able to tell you how I feel about you.
Почему я не могу признаться в своих чувствах?
Why can't I tell her how I feel?
Показать ещё примеры для «to tell her how i feel about»...

признаться в своих чувствахadmit to having feelings

Мы видели, как мис Лок сама призналась в свои чувствах к Президенту Соединенных Штатов.
We've seen Ms. Locke herself admit to having feelings for the President of the United States.
Ну, мы росли вместе, и так много знали друг о друге, что мне было достаточно тяжело признаться в своих чувствах к тебе.
Growing up together and... knowing so much about each other... it made it hard for me to admit how I felt about you.
Почему ты можешь признаться в своих чувствах, когда один из нас на пороге смерти?
Why can you only admit how you feel when one of us is facing certain death?