приедешь навестить меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приедешь навестить меня»
приедешь навестить меня — came to visit me
Она приехала навестить меня на Трилле.
She came to visit me on Trill.
Она была сделана в 2006 году, когда бабушка и дедушка приехали навестить меня, и мы все отправились на поздний завтрак.
It was taken back in 2006, when Grandma and Grandpa came to visit me and we all went out to brunch.
Как, например, когда вы с мамой приехали навестить меня на игру.
Like the time you and your mom came to visit me on tour.
Мой брат Майкл приехал навестить меня в Лондоне. И, конечно же, я потащил его выпить в паб.
My brother Michael came to visit me in London.
— Приехала навестить меня
— Came to visit me
Показать ещё примеры для «came to visit me»...
advertisement
приедешь навестить меня — came to see me
А что касается идеи приехать навестить меня — оставайся там.
And about coming to see me... Wait, stay there.
Когда ты приедешь навестить меня?
When are you coming to see me?
За год до своей смерти моя мама приехала навестить меня в Рим.
A year before she died, my mother came to see me in Rome.
Рой приехал навестить меня.
Roy came to see me.
Я обещал взять его на игру, если он когда-нибудь приедет навестить меня.
I promised to take him to a game if he ever comes to see me.
Показать ещё примеры для «came to see me»...