приду к тебе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приду к тебе»

приду к тебеcome to you

Ты хочешь, чтобы они сами пришло к тебе.
You want it to come to you.
Всё, что ты должен делать — сидеть там, и покупатели придут к тебе.
All you have to do is sit there and the customers come to you.
Я пришла к тебе против своей воли, но мне велено исполнить твою просьбу.
I have come to you against my wish, but I have been ordered to grant your request.
Не волнуйся. Он может прийти к тебе, если делаешь то, что он ожидает.
You know, He can come to you, if you do what He expects of you.
Если бы она пришла к тебе 4 месяца назад сделать аборт, что бы ты сделал? Ничего!
If she had come to you four months ago and asked for a simple DC, what would you have done?
Показать ещё примеры для «come to you»...
advertisement

приду к тебеcome to see you

Ты приходил ко мне в госпиталь, я пришел к тебе.
You come to the hospital to see me, I come to see you.
Раз уж тебе не хватило смелости проститься со мной, я сама пришла к тебе.
Since you didn't have the courage to say goodbye, I've come to see you myself.
Я еще приду к тебе.
I'll come to see you again.
Так, когда она придет к тебе, обласкай ее как только можешь.
So when she come to see you, it's nothing but sweet talk.
Они все пришли к тебе.
They've come to see you.
Показать ещё примеры для «come to see you»...
advertisement

приду к тебеhere to see you

Синди Макколаф пришла к тебе.
Cindy McCullough is here to see you.
Эй, кое-кто пришел к тебе.
Someone's here to see you. — Who?
— Я пришел к тебе.
— I'm here to see you.
Камилла, какой-то мужик в костюме пришел к тебе.
Camille, there's a man here to see you. He's dressed.
— Нет, вообще-то, я пришел к тебе.
Actually, I'm here to see you.
Показать ещё примеры для «here to see you»...
advertisement

приду к тебеgo with you

Ты помнишь, как я пришел к тебе домой в первый раз, после смерти матери?
Do you remember the first day I went to your house after my mother's death?
Дай ему почувствовать ребенком, — Отнесись как к мужчине, он придет к тебе.
If you make him feel like a child, he'll go to his mommy.
Не понятно, почему сначала он пришёл к тебе.
I wonder why he went to you first.
Помнишь, я в первый раз пришел к тебе домой, Уже после смерти матери?
Remember the first time I went to your house, after the death of my mother?
Но я не могу прийти к тебе на свидание сегодня.
— I can't go out with you tonight.
Показать ещё примеры для «go with you»...

приду к тебеcome over to your place

Вопреки тому, что ты думаешь, я пришла к тебе сегодня только чтобы извиниться.
Contrary to what you might believe I only came by your place tonight to apologize.
Я приду к тебе потом.
I'II come over to your place later.
Билл и я придём к тебе?
THEN BILL AND I'LL COME BY YOUR PLACE.
— Конечно. — Могу ли я прийти к тебе?
— Can I come to your place?
Когда уйдёт твоя мать, Я приду к тебе.
When your mother's out, I'll come over to your place.