привести в порядок свои дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привести в порядок свои дела»

привести в порядок свои делаto get your affairs in order

У меня... дети и жена, и мне надо привести в порядок свои дела.
I have, uh... children and-and a wife, and I need to get my affairs in order.
Вам предписано привести в порядок свои дела и прибыть к нему в понедельник утром.
You are instructed to get your affairs in order and report to him first thing Monday morning.
advertisement

привести в порядок свои дела — другие примеры

Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт.
I shall give you today to set your affairs in order, and expect you at Brinkley Court tomorrow.
Вернусь в штаты и приведу в порядок свои дела...
I'll g0 back to the States and organize my things.
Помнишь, я посоветовала тебе привести в порядок свои дела?
You know how I told you to get your ducks in a row?
Мистер Куагмайер, я даю вам 24 часа, чтобы вы привели в порядок свои дела.
Mr. Quagmire, I'll give you 24 hours to get your affairs in order.