привести в порядок дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привести в порядок дела»

привести в порядок делаto fix things

Привести в порядок дела, подготовиться как следует.
To fix things, to go out with our ducks in a row.
Я хочу лишь привести в порядок дела
I just want to fix things.
advertisement

привести в порядок делаaffairs in order

— Советую ответить. Привести в порядок дела.
Get your affairs in order.
Я заражён, и для меня крайне важно привести в порядок дела и оставить завещание.
Well, I've just— — I'm Hep-U-positive and it's very important to me that I get my affairs in order my estate and my will.
advertisement

привести в порядок делаget my affairs in order

Дать им шанс привести в порядок дела, обнять друг друга, попрощаться.
Give them a chance to get their affairs in order, cling to each other, say their good-byes.
Мне нужно пару дней, чтобы привести в порядок дела.
Just give me a couple days to get my affairs in order.
advertisement

привести в порядок дела — другие примеры

Осталось жить только неделю, И я решил вернуться домой привести в порядок дела, перед смертью.
Since I have only seven days to live, I thought I would return home to put my affairs in order before the end.
Надо привести в порядок дела в банке. Лукас, нам надо ехать.
I've gotta straighten something out with the bank.
Надо привести в порядок дела.
I need to clear the decks.
Я бы подождал пару лет, привел в порядок дела.
I'd wait a couple years, put in my papers.
Нам нужно три месяца, чтобы привести в порядок дела.
We need three months to get our ducks in order.