прибытия в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прибытия в»

прибытия вarrival in

Вы всегда находите деньги с Вашего прибытия в Стамбул.
You always find money since your arrival in Istanbul.
По прибытии в Вену, мистер Громыко заявил, что ввод советской техники это всего лишь ответ на...
Speaking on his arrival in Vienna, Mr Gromyko claims the Soviet vehicles were responding to an appeal...
Сначала инициалы, а теперь еще и дата прибытия в Майами.
The initials. Number two: The date of arrival in Miami.
Прибытие в Техас.
The arrival in Texas.
И пока этот выскочка ждет моего прибытия в Йорке, мои войска прибыли в Эдинбург за его спиной.
And while this upstart awaits my arrival in York, my forces will have arrived in Edinburgh, behind him.
Показать ещё примеры для «arrival in»...
advertisement

прибытия вarriving in

В порядке их прибытия в Вашингтон.
The order they arrived in Washington.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Я наслаждался прошлой ночью больше, чем когда-либо со времени прибытия в Атлантиду.
I enjoyed last night more than any other since I arrived in Atlantis.
Его застрелили вчера утром, что практически совпадает со временем прибытия в город головорезов Маккола.
He was shot dead yesterday morning, which lines up almost precisely with when McCall and his merry men arrived in town.
Никаких новых снимков Марвана Ханано после его прибытия в Портленд.
No other sightings of Marwan Hanano since he arrived in Portland.
Показать ещё примеры для «arriving in»...
advertisement

прибытия вcoming to

Это — прибытие в Вашингтон Ховарда.
This is about Howard coming to Washington.
Это его прибытие в Нью-Йорк сразу после вас?
Him coming to New York so soon after you?
Вообще, наше прибытие в это новое место сделает всех нас сильнее.
In fact, us coming to this new place is going to make us all stronger.
У кого-нибудь есть счасливая история о прибытии в эту страну?
Doesn't anyone have a happy story about coming to this country?
Это хорошо, что он не спросил слишком много вопросов о прибытии в твой офис компании по среди ночи.
It's a good thing he didn't ask too many questions about coming to your campaign office in the middle of the night.
Показать ещё примеры для «coming to»...
advertisement

прибытия вwelcome to

— Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун.
— Mr. Foy, welcome to Tombstone.
С прибытием в столицу нашей державы!
Welcome to our capital.
С прибытием в Эврику.
Welcome to Eureka.
— С прибытием в мир.
Welcome to world.
Привет! С прибытием в экспедицию!
Welcome to the expedition.
Показать ещё примеры для «welcome to»...

прибытия вlanding at

Похоже, он умер вскоре после прибытия в Сан-Доминго.
It seemed he died very soon after landing in San Domingo.
"14-летняя американская девочка пропала через несколько часов после прибытия в Молдову" "31 августа," "где ее отец вел переговоры о возвращении на ринг"
The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova on August 31st, where her father was in talks about a comeback fight with European fight promoter Roma Entertainment.
Но положение вещей таково, что вы умрете завтра вскоре после прибытия в Батуми.
But as things stand at the present, you will be dead within a very few moments of your landing at Batoumi tomorrow morning.
Омар Риша был задержан Министерством внутренней безопасности в аэропорту Кеннеди неделю назад сразу после прибытия в США.
Omar Risha was detained by the Department Of Homeland Security after landing at JFK a week ago.
Меня нашли по прибытии в этот Новый мир.
I was discovered upon landing in this New World.
Показать ещё примеры для «landing at»...

прибытия вget to

Нам понадобится полная проверка личных дел тех, с кем Дуклер когда-либо связывался с момента прибытия в Халаву, плюс любые известные нам соратники на свободе, чем больше, тем лучше.
We're gonna need full background ckecks on anybody Duclair has had any contact with since he got to Halawa, plus any known associates on the outside, as far back as we can go.
Потому что, если мы не поспим, у нас будут красные глаза, по прибытию в Новый Орлеан.
Because if we don't get sleep, we're gonna have red eyes when we get to New Orleans.
Теперь приблизительное время прибытия в 4:27.
I've now got it down to 4.27.
А точная дата его прибытия в город?
Could you get us the exact date he got here?
Прибытие в 10.
Gets in at 10 past.
Показать ещё примеры для «get to»...