прекрасный мужчина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекрасный мужчина»

прекрасный мужчинаbeautiful man

— Мой прекрасный мужчина.
My--my beautiful man.
Иди сюда, большой, лысый, прекрасный мужчина.
Come here, you big, bald, beautiful man.
Гильгамеш был самым прекрасным мужчиной на свете...
Gilgamesh was the most beautiful man in all creation.
Выставила прекрасного мужчину выше очаровательного мужчинки.
Okay. I put a beautiful man in front of an adorable man-child.
Так же, как и я, прекрасный мужчина.
Likewise, beautiful man.
Показать ещё примеры для «beautiful man»...

прекрасный мужчинаgreat man

Я видела как этот добрый, заботливый мальчик вырос в хорошего, замечатального, прекрасного мужчину.
I have watched that kind, caring boy grow into a fine, outstanding, great man.
Я никогда не делала подобного раньше, и ты такой прекрасный мужчина.
I mean, I've never done anything like this before, and you're such a great man.
Прекрасные мужчины.
GREAT MEN. [ Chuckling ]
Я благодарна за эту еду, за божью милость, и за двух прекрасных мужчин, моего мужа и сына.
I'm thankful for this food, for God's charity, and for giving me His two greatest men, my husband and my son.
Девочки, поздравьте Джейн, ведь она обручилась с самым прекрасным мужчиной на свете!
Girls, you haven't congratulated Jane on her engagement to the greatest man in the world.

прекрасный мужчинаwonderful man

Ты — самый добрый, прекрасный мужчина.
You are the most kind, wonderful man.
О, ты прекрасный мужчина.
Oh, you wonderful man.
Радж, ты должен знать, ты прекрасный мужчина.
Raj, you have to know you're a wonderful man.
Хаскелл, человек, которого я встретила в сети, был чутким, деликатным, умным, прекрасным мужчиной.
Haskell, the man I met online Was a sweet, sensitive, smart, wonderful man.
Не пойми меня неверно, я вышла замуж за прекрасного мужчину.
Don't get me wrong, I married a wonderful man.
Показать ещё примеры для «wonderful man»...

прекрасный мужчинаlovely man

Так или иначе, затем я обедала с агентом Кайли Миног... прекрасный мужчина.
Anyway, then I had lunch with Kylie Minogue's agent — lovely man.
И для прекрасного мужчины, за которого она только что вышла замуж.
And the lovely man she just married.
Он прекрасный мужчина. Истинный джентльмен.
He's a lovely man.
Он прекрасный мужчина.
He's a lovely man.
Ты самый прекрасный мужчина из всех, кого я знаю.
You might be the loveliest man I've ever known.

прекрасный мужчинаhandsomest man

Еще девочкой, я об этом мечтала. Быть единодушно избранной народом... быть рядом с самым прекрасным мужчиной.
I've always wanted the cheers of a nation... seated next to the handsomest man.
Мне было 16, и он был для меня самым прекрасным мужчиной на свете.
I was 16, and he was the handsomest man I'd ever met.
По-моему, вы... были по-настоящему прекрасным мужчиной.
I think you... were once a really handsome man.
И привет, прекрасный мужчина, который работает с...
And hello, handsome man who works with...

прекрасный мужчинаfine men

Так много прекрасных мужчин.
So many fine men.
В моём отделе работают прекрасные мужчины и женщины.
The fine men and women of my department...
Какой прекрасный мужчина.
What a fine man.