предшествующие — перевод на английский

предшествующиеleading up to the

Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
If you don't mind, I'd like you to go over the events leading up to the disappearance of Rugal eight years ago.
Барахлить? Всё что у меня есть — это события, предшествующие выстрелам, а потом камера умерла.
All I got is stuff leading up to the gunshots, then the camera dies.
— После вспышки,... вы очнулись здесь, и потом, по сути, заново переживали моменты, предшествующие миссии.
— After the flash, you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission.
Иногда самоубийца в дни, предшествующие акту, может внезапно сказать "Я люблю вас" членам своей семьи, это что-то вроде прощания.
Sometimes a suicidal person, In the days leading up to the act, Will just blurt out "i love you" to family,
Единственное,что было у вас и у других жертв общего, что вы ели в высококласных ресторанах в Вайкики в те дни, предшествующие нападению.
The only thing that you and the other victims have in common was that you all ate at high-end Waikiki restaurants in the days leading up to the attacks.
Показать ещё примеры для «leading up to the»...

предшествующиеprevious

Не вспоминаете ли вы, что было в предшествующий вечер?
Do you remember what happened the previous evening?
Подумай, что мы имели в предшествующем столетии:
Think of what we had in the previous century:
Итак, никаких воспоминаний о событиях дня перед происшествием и частично, я бы сказал, 20 на 80 о событиях 8 предшествующих недель.
So no recollection of anything in the 24 hours prior to the accident and patchy — I would say, 20 to 80% — during the previous eight weeks.
Чтож, никаких воспоминаний о событиях дня перед проишествием и частично, я бы сказал, 20 на 80, о событиях восьми предшествующих недель, но как мы уже и сказали, это не повлияет на твою профессиональную деятельность.
So no recollection of anything in the 24 hours prior to the accident and patchy — I would say, 20 to 80% — during the previous eight weeks, but, as we've already said, that shouldn't affect your ability to work.
Тем не менее, многие христиане так думали на протяжении 3 предшествующих столетий, не только здесь, на берегу Босфора, а везде.
Yet the fact was many Christians had said the same over the previous three centuries, here on the shores of the Bosphorus as much as anywhere else.
Показать ещё примеры для «previous»...

предшествующиеprior

По мне, проблема с боксом – два дерущихся парня, не имеющих предшествующего спора.
The problem with boxing, you have two guys having a fight that have no prior argument.
Всё, что я могу сказать, это что энтузиазм, откровенность, искреннее сопереживание и юмор помогут вам пробиться сквозь любую нехватку предшествующего опыта с большим численным значением.
All I can say is that enthusiasm, sincerity genuine compassion and humor can carry you through any lack of prior experience with high numerical value.
Прискорбно, я завтракаю предшествующее обязательство с Профессором Кан.
Regrettably, I have a prior lunch engagement with Professor Kane.
Несмотря на ваши предшествующие нарушения, Вы были готовы помочь нам недавно.
Despite your prior transgressions, you've been willing to help us out recently.
Определяются посмертные удары... Предполагаются предшествующие отношения с жертвой.
Signifiiicant postmortem battering... suggests prior relationship with the victim.
Показать ещё примеры для «prior»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я