предстоять долгий — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «предстоять долгий»
предстоять долгий — have a long
Вы должны понять. Мне предстоит долгий путь за рулем.
You must understand, we have a long drive home.
— Нам предстоит долгий разговор.
— We should have a long talk.
Возможно, мне предстоит долгий путь.
I may have a long way to go.
Нам предстоит долгий и тяжёлый подъём.
We have a long climb ahead of us.
Нам еще предстоит долгий путь.
We still have a long way to go.
Показать ещё примеры для «have a long»...
предстоять долгий — got a long
Надеюсь, мне предстоит долгий путь Мне лучше.
Hopefully, got a long way to go in all this. I feel good, and...
Эй, слушай, нам предстоит долгая поездка в Майами завтра.
Hey, listen, we got a long ride down to Miami tomorrow.
Бобби, мне еще предстоит долгая дорога.
Bobby, I got a long drive ahead.
Завтра нам предстоит долгая поездка.
We got a long drive tomorrow.
Нам сегодня предстоит долгий путь, малыш
We got a long way to go today, baby!
Показать ещё примеры для «got a long»...
предстоять долгий — it's a long
Предстоит долгий путь, но начало положено.
It's a long road back, but we've started.
Предстоит долгий путь до наших позиций.
It's a long way to our lines
И нам предстоит долгая дорога домой.
And it's a long ride home.
Предстоит долгая дорога в участок.
It's a long drive back to the precinct.
Не так уж просто было к вам сюда добраться, а значит, мне предстоит долгая дорога домой, так что лучше бы нам сразу перейти к делу.
It's a long way out of my routine to get down here, which means it's a long way home, so it's best we just get down to brass tacks.
Показать ещё примеры для «it's a long»...
предстоять долгий — going on a long
А затем нам предстоит долгий разговор с мисс Дейзи и евреем.
Then we're gonna go have us a long talk with Miss Daisy and the Jew.
Если мы сможем доказать, что ДНК недействительно, то нам предстоит долгий путь.
If we can show the DNA was flawed, that's gonna go a long way.
Немного улыбки, нам предстоит долгий путь.
A little smile would go a long way.
Разбор полетов предстоит долгий.
It's going to be a long debriefing, people.
Нам предстоит долгое путешествие.
We're going on a long journey.