представители закона — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «представители закона»
представители закона — lawman
А ты представитель закона.
You're a lawman.
Вы представитель закона.
You are the lawman.
То есть если бы ты увидел, что против него совершается преступление, ты бы, как представитель закона, не чувствовал необходимости вмешаться?
So if you saw a crime committed against him, you wouldn't, as a lawman, feel the obligation to intervene? I'm suspended.
Каждый белый представитель закона, использующий закон с целью запугивания.
Every white lawman who abuses the law to terrorize.
Ты больше не представитель закона.
You're not a lawman anymore.
Показать ещё примеры для «lawman»...
представители закона — officer of the law
Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?
Come, Colonel. As an officer of the law, don't you feel there are some slight grounds for suspicion?
Ты говоришь с представителем закона.
You're talking to an officer of the law.
Да. Я же представитель закона.
Yeah. I am an officer of the law.
Могу я напомнить, что ты представитель закона?
May I remind you you're an officer of the law?
— Твоя собственная жена — представитель закона.
— Your wife is an officer of the law.
Показать ещё примеры для «officer of the law»...
представители закона — law enforcement
Он может быть конкурентом, который знает все о твоем деле. Он может быть представителем закона, который хочет посадить тебя. Он может быть иностранным агентом, который хочет тебя подставить в шпионской игре.
He could be a competitor who knows all about your operation could be law enforcement getting ready to bust you could be a foreign agent setting you up in some deep spy game.
Я удивлен, что представителям закона есть до этого дело.
Just surprised law enforcement cares.
Мой издатель сказал не разговаривать с представителями закона пока у меня нет адвоката.
My publisher instructed me not to talk to law enforcement Until i had a lawyer present.
Мы — представители закона.
— You calm down! Hey, we're law enforcement.
В голубых пиджаках и хаки всегда представитель закона.
Blue jackets and khakis are always law enforcement.
Показать ещё примеры для «law enforcement»...
представители закона — law
Я представитель закона!
I'm still the law around here!
А разве каждую пятницу эти парни делают не тоже самое? Они не представители закона, Судья. На них нет мантий.
These guysaren't the law, Judge-— they don't wear a friggin' robe.
Если ты про представителя закона, то он у нас — шерифф Миккелярдо.
If you mean the law, only law around here is Town Sheriff McLawdog.
Думаешь, парень, объявленный в розыск, пойдет к представителям закона?
Think a guy with a wanted poster is gonna go to the law?
Вы представитель закона.
— You're the law.
Показать ещё примеры для «law»...