праздник для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «праздник для»
праздник для — holiday for
Это безусловно очень особенный праздник для всех нас.
CAMPBELL: This is indeed a very special holiday for us all.
Дивали — очень важный праздник для всех индийцев.
Diwali is a very important holiday for the Hindus.
Я думала, это праздник для детей.
I thought this was a holiday for children.
Она обозвала его надуманным праздником для лохов.
She called it a manufactured holiday for patsies.
Такое событие — праздник для любого репортёра Нью-Йорка.
It's a Roman holiday for every editor in New York.
Показать ещё примеры для «holiday for»...
advertisement
праздник для — celebration for
Поэтому мы и предлагаем устроить праздник для римского народа.
Which is why we propose a celebration for the people of Rome.
Это праздник для жителей Нью-Йорка, чтобы показать этому лунатику, что он не может держать город в заложниках.
It's a celebration for the people of New York, to show this lunatic that he can't hold the city hostage.
Эта вечеринка не только для меня, этот праздник для всех моих друзей и семьи.
This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family.
У меня есть праздник для планирования и новая история, чтобы сказать.
I have a celebration to plan and a new story to tell.
— Рикки,я знаю это не так важно для тебя сейчас но это важно иметь какой то праздник для друзей и семьи.
Ricky, I know it's not important to you right now but it is important to have some kind of celebration with friends and family.
advertisement
праздник для — party
Они считают, что праздновать Рождество — это неправильно, вместо этого они устраивают праздник для нищих и пьяниц.
No, no. They say it's wrong to celebrate it. Instead they have some party with alcoholics and poor people.
— Это как праздник для нас.
— It's like a party here with everyone. — Yeah, right.
Боже мой, мы должны отменить праздник для Матео.
Oh, my God, we have to cancel Mateo's party.
Какой праздник для твоей дочки... А то, что ты сделала для меня в операционной...
This party for your daughter, what you did for me in that O.R.
Сегодня праздник для всех!
It's a party for everyone today!
Показать ещё примеры для «party»...
advertisement
праздник для — birthday party for
Слишком много, чтобы устраивать праздник для пса.
Too old to be having a birthday party for his dog.
Я, э... интересуюсь как бы мне заказать праздник для моего сына, Лайла.
Hi, I was, um, wondering If I could book a birthday party for my son, Lyle.
Тогда это значит, что мы можем устроить настоящий праздник для Эвана?
— Okay, then, um, does that mean that we can have a proper birthday party for Evan,
Ей 10 лет, а этот праздник для шестилетних.
She's 10 years old and it's a birthday party for 6-year-olds.
Я устрою праздник для тебя и твоих друзей, идёт?
I'm gonna throw you a birthday party with all your friends, OK?
Показать ещё примеры для «birthday party for»...
праздник для — feast for
Я говорила с Муссой, он приготовил праздник для тебя.
Just wait, I spoke to Moussa. He prepared a feast for you.
"Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
"I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be.
Праздник для тех, кто оставил нас Яркая ночь для слёз
The feast for those Who have left us lt is a bright night to cry
Праздник для вас
A feast for you.
Клаус, готовься к празднику для глаз, ко всей величественной роскоши большого экрана!
Klaus,prepare to feast your eyes on the majestic grandeur of the silver screen!
Показать ещё примеры для «feast for»...