по-настоящему живой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по-настоящему живой»
по-настоящему живой — live here for real
Сейчас только вы здесь по-настоящему живете.
You're the only one who really lives here now.
Жизнь хрупка, Фрэнки, ты должна прекратить убегать, или ты никогда не будешь по-настоящему жить.
Life's fragile, Franky, you need to stop running, or you're never really living at all.
Там, на свободе, мы по-настоящему жили.
Out there, in the world, we were really living.
Если она не научится проигрывать, тогда она не научится по-настоящему жить.
If she doesn't learn how to lose, then she's not gonna learn about real life.
— Ты здесь по-настоящему живешь?
Do you live here for real?