по совести говоря — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по совести говоря»
по совести говоря — in all conscience
По совести говоря, все это глупость и преступление.
In all conscience, this is all a folly and a crime.
Я сильно потеряю в деньгах и не могу, по совести говоря, позволить вам... обмануться в ожиданиях.
I shall be considerably worse off and cannot, in all conscience, subject you to... a lowering of expectations.
И этого достаточно— чтобы, по совести говоря, признать его невиновным.
And that is sufficient to, in all conscience, find him not guilty.
И, по совести говоря, жестокосердна моя совесть, если она мне советует остаться у жида.
Certainly my conscience would forbid me to run from this Jew, my master. Ho!
advertisement
по совести говоря — in fairness
Ну, по совести говоря, она только что кого-то убила.
Well, in all fairness, she did just kill somebody.
И, по совести говоря, я подвел его.
And in fairness, I let it down.
advertisement
по совести говоря — другие примеры
А по совести говоря хотел бы я увидеть, как Мартел схлопотал по роже.
Just for the record I would've loved to have seen Martel get his ass kicked.
По совести говоря, президент тоже.
Frankly, so is the president.
Ваша честь, по совести говоря, это дело не кажется правдоподобным, и вы знаете это.
Your Honour, to be brutally honest this case doesn't stand up and you know it
По совести говоря, никогда.
— In all honesty, no. Never.