по отцовской линии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по отцовской линии»

по отцовской линииfather's side

по отцовской линии, сионисты.
On my father's side of the family, are Zionists.
В общем, умер наш дядя по отцовской линии и оставил нам что-то около 1,4 миллиона долларов.
Look, an uncle on our father's side recently passed, and he left us somewhere in the neighborhood of $1.4 million.
Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии.
We know you have a half-brother on your father's side.
Ты ведь знаешь моего прадеда Балдемара по отцовской линии?
You know my great-grandfather Baldemar on my father's side, right?
Сожалею, но родственники по отцовской линии не очень-то меня жалуют.
I'm sorry but my father's side of the family aren't exactly my biggest fans.
Показать ещё примеры для «father's side»...
advertisement

по отцовской линииpaternal

Мой отец и бабушка по отцовской линии ночами ухаживали за ней.
My father and paternal grandmother spent their nights caring for her.
Есть зацепка на твоего деда по отцовской линии.
I got a lead on your paternal grandfather.
— Мы по отцовской линии.
— We're paternal.
Как и отец Калвина Кулиджа и дед Калвина Кулиджа по отцовской линии.
And so was Calvin Coolidge's dad and so was Calvin Coolidge's paternal grandfather.
Есть зацепка на твоего деда по отцовской линии.
Look, I got a lead on your paternal grandfather.