по возвращении из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по возвращении из»

по возвращении изreturned from

Мы ожидаем их скоро, по возвращению из Гретны, мужем и женой.
We expect them soon returned from Gretna, man and wife.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
When he returned from Morocco my father was devoted heart and soul to find the treasure of the Arabs which said the text was buried at the foot of an olive tree in precise coordinates.
(диктор) По возвращении из Лас-Вегаса женщины расположились в общежитии Адской Кухни.
After returning from Vegas, the women settled into their Hell's Kitchen dorms...
И по возвращении из Венеции он остался один в конце коридора.
And on his return from Venice, his things were at the end of the corridor.

по возвращении изcame back from

По возвращении из Нью-Йорка, мне стало противно.
When I came back from New York, I was disgusted.
По возвращении из Нью-Йорка у меня был культурный шок.
When I first came back from New York, it was kind of a culture shock.
Фрэнк, мы ожидаем увидеть вас обоих в замке де Курси сразу по возвращении из свадебного путешествия.
Frank, we expect to see you both at Courcy Castle the moment you come back from your wedding journey.
Да, он думал, что по возвращению из армии, ты передумаешь.
Yeah, he figured after you came back from the army, you'd change your mind.

по возвращении изback from

Джоан, все, что Энни делает по возвращению из России, не подрывает ваши полномочия.
Joan, everything Annie's done since she got back from Russia hasn't been about bucking your authority.
Слушай, я знаю ты столкнулся с некоторыми трудностями, по возвращении из заграницы.
Look, I, uh, I know you've been working through some things since you got back from deployment.
По возвращению из странного подводного мира, учёные изучают образцы.
Back from the strange world underwater, scientists study the samples.

по возвращении из — другие примеры

Мы взяли его по возвращении из Испании.
We picked him up on his way back from Spain.
Один убит в переулке по дороге к своей машине, другая — у себя дома, по возвращении из магазина после работы.
One in an alley on the way to his car, the other in her home after coming from the grocery after work.
Он подписал этот бланк по возвращении из последней командировки, который подтверждает, что он был физически и морально здоров.
He signed this form at the end of his last tour attesting to the fact that he is sound, both physically and mentally.
Да, кое-что читал по возвращении из Венесуэлы.
Well, after Venezuela, I did some reading up, yeah.