появиться на горизонте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «появиться на горизонте»

появиться на горизонтеchap on the scene

Я думал, вдруг у тебя кто-нибудь появился на горизонте, заставил сердце биться, всё такое.
I thought there might be some lucky chap on the scene, making your heart beat faster, all of that.
Я думал, вдруг у тебя кто-нибудь появился на горизонте, заставил сердце биться, всё такое.
I would have thought there might be some lucky chap on the scene, making your heart beat faster, all of that.
advertisement

появиться на горизонтеcame back into my orbit

Но вместо этого... с тех пор, как Ханна появилась на горизонте, я могу думать только о ней.
But instead... ever since Hannah came back into my orbit, she's all I can think about.
Но вместо этого, с тех пор, как Ханна появилась на горизонте, я могу думать только о ней.
But instead, ever since Hannah came back into my orbit, she's all I can think about.
advertisement

появиться на горизонтеin the picture

Когда Эбби появилась на горизонте, я начал мешать.
I can see with Abby in the picture how I might be cramping your style.
Да, но, думаю, бойфренд опять появился на горизонте.
Yeah, but I think the boyfriend's back in the picture.
advertisement

появиться на горизонтеto come along

Посмотри на это с другой стороны... следующая счастливица, которая появится на горизонте, покажется просто сокровищем.
Look at it this way-— the next lucky woman who comes along is gonna seem like a million bucks.
Ты все ждешь, когда другая любовь, как та, появится на горизонте.
You've been waiting for another love like that to come along.

появиться на горизонтеcame into the picture

Когда Брет Стайлз появился на горизонте?
When did Bret Stiles come into the picture?
До того как Бэнкс появился на горизонте
Before banks came into the picture,

появиться на горизонте — другие примеры

Работа всей моей жизни, появилась на горизонте прямо сейчас
My whole life's work is coming together right now.
До меня доходили слухи что первый сын Виктории появился на горизонте
I had heard through the grapevine that Victoria's first born had... resurfaced.
Даг только что появился на горизонте.
Doug is just coming over the horizon.
Неизвестно, когда первый номер с Джокером 1940 года появится на горизонте.
You never know when a mint 1940 number one Joker edition is gonna walk through the door.
К счастью, пункт назначения появился на горизонте.
Eventually, though, our destination hoved into view.