пошло-поехало — перевод на английский

Варианты перевода слова «пошло-поехало»

пошло-поехалоhere we go

Ну, пошло-поехало.
Here we go.
Ох, пошло-поехало.
Ooh, here we go.
Ну пошло-поехало.
What do you mean, «Here we go»?
О, пошло-поехало.
Oh, here we go.
О, пошло-поехало!
Oh, here we go!
Показать ещё примеры для «here we go»...
advertisement

пошло-поехалоone thing led to another

Я рассказала, что мои родители уезжают, ну и пошло-поехало.
I told her my parents were going out of town, and one thing led to another.
Пропустил поворот, вылетел с эстакады, и пошло-поехало.
Flew off the overpass,and one thing led to another.
И...пошло-поехало.
And... one thing led to another.
Тебе помешали, и пошло-поехало.
Someone interrupted and one thing led to another.
— Я съел сэндвич с беконом на свадьбе Кэла, ну и пошло-поехало...
I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing led to another.
Показать ещё примеры для «one thing led to another»...