похожа на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «похожа на»
похожа на — seem
Ты так не похожа на нас.
But you seem so different.
Похоже на то.
So it would seem. Not a very pleasant prospect.
Похоже на то, капитан.
It would seem so, captain.
Похоже на то.
It would seem so.
Но ты не похож на отчаявшегося человека.
But you don't seem desperate
Показать ещё примеры для «seem»...
advertisement
похожа на — look like
И люди похожи на маленьких насекомых.
And the people look like little bugs.
Мы похожи на двух дураков.
We look like two imbeciles.
— Они похожи на лососей.
They look like salmon.
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, — ...и можно было закрыть дело.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Стал похож на самого себя.
You look like yourself.
Показать ещё примеры для «look like»...
advertisement
похожа на — similar to
Корабль, похожий на ваш собственный корабль будет предоставлен в ваше распоряжение.
A vessel similar to your own craft will be put at your disposal.
До того как ее солнце потемнело, эта планета была очень похожа на вашу.
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Определенно, класс М. Очень похоже на Землю.
Definitely class-M. Somewhat similar to Earth.
Похож на диберний, но гораздо плотнее.
Similar to diburnium, but considerably more dense.
Показать ещё примеры для «similar to»...
advertisement
похожа на — sounds like
Да, похоже на Грега.
Yeah, that sounds like Greg.
Похоже на встречу выпускников.
Sounds like old home week.
Звучит похоже на Гертруду Стайн.
Sounds like Gertrude Stein.
— Похоже на самолет мистера Винфилда.
— Sounds like a plane.
Это будет похоже на один из ваших романов.
Sounds like one of your stories.
Показать ещё примеры для «sounds like»...
похожа на — resemble
Я похож на нашу мать — надежную и правильную но скучную.
I resemble our mother— solid and proper and dull.
Он просто мясник. К сожалению, мы всегда становимся похожими на тех, с кем рядом живем.
Unfortunately, people always come to resemble those they live with.
Ведь я так похож на доктора Сальватора.
I resemble Dr. Salvatore so much.
Я тоже похож на своего отца.
I also resemble my farther.
Они похожи на нас.
And how they resemble us.
Показать ещё примеры для «resemble»...
похожа на — just like
А вы похожи на свою бабушку, миссис Тимберлек.
Now you just like your grandma, Mrs. Timberlake.
Рисунки и вправду были похожи на меня.
They looked just like me.
Слуги стали похожи на скот.
Ah! These servants are just like animals.
Ёто похоже на стенографию.
It's just like shorthand.
Она похожа на меня, такая же пустая внутри.
It's just like me. Nothing in its gut.
Показать ещё примеры для «just like»...
похожа на — look more like a
Я теперь больше похожа на нее?
Do I look more like her than before?
— Вы больше похожи на... — На бродягу, да?
— You look more like a...
С каждым днем ты становишься все больше похожей на мать.
Every day you look more like your mother.
Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. ..или, может быть, на штукатура.
You look more like a soda jerk, or maybe a plasterer, maybe.
Ты больше похожа на выряжеиную суфражистку.
You look more like a parade-ground suffragette to me.
Показать ещё примеры для «look more like a»...
похожа на — much like
Она красива. Похожа на тебя.
She was very beautiful, very much like you.
Ты так похожа на нее.
You are so much like her.
О, Джойс. Джойс, ты так похожа на меня.
Joyce, you're so much like me.
Как вы не похожи на вашего дядю.
You're certainly not much like your uncle.
Он похож на нашего м-р Спока, разве нет?
He is very much like our own Mr. Spock, isn't he?
Показать ещё примеры для «much like»...
похожа на — become like
Хуже всего -быть похожим на Вас.
The worst of it is that he could become like you.
Я не хочу стать похожей на сестру.
I don't want to become like sister.
Я не хочу быть похожей на сестру, которая живет с мужчинами.
I don't wanna become like sister, live on man.
Я не хочу стать похожей на тебя.
But I just don't wanna become like you.
Я с ужасом замечаю, как Игнат становится похожим на тебя.
I notice with horror how much Ignat is becoming like you.
Показать ещё примеры для «become like»...
похожа на — looks so much like
Ничто так не похоже на невинность, как бестактность.
Nothing looks so much like innocence as an indiscretion.
Он очень похож на папу.
He looks so much like his father.
Боже! Боже, как он похож на моего покойного брата.
My Goodness, he looks so much like my dead brother.
Она так похожа на свою мать, что мне кажется будто я живу с ней .
She looks so much like her mother that I feel I'm living with her.
Он не похож на обычного покупателя, да?
Yeah, he doesn't look much like a paying customer, does he?
Показать ещё примеры для «looks so much like»...