потрясающий момент — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потрясающий момент»

потрясающий моментgreat moment at

Слушай, поначалу материнство это очень сложно, и не думаю, что я была бы в состоянии пройти через него без всех этих... потрясающих моментов с Матео.
Look, early motherhood is hard and I don't think that I would've been able to get through it without these... great moments with Mateo.
Мне нравится потрясающий момент, когда Пип наконец узнает, что Эстелла привыкла всегда разбивать мужские сердца, всегда пытаясь...
He's great that moment where Pip finally learns that Estella was always groomed to break men's hearts always---
Потому что я думаю, что самые потрясающие моменты случаются в наших карьерах, когда кажется, что все уже потеряно, но я вижу данную ситуацию как успех, потому что если ты выберешь мою команду, то я поделюсь с тобой полезной информацией
Why do you want Sasha? Because I think that some of the greatest moments we all have in our careers are moments where it could be perceived as a loss, but I see this as a success because, if you choose to come on my team, I'm going to use some of the greatest information
И у меня даже был запланирован тот потрясающий момент в конце
And I even had this great moment at the end
advertisement

потрясающий моментmoment

Я просто 13 месяцев дожидался этого потрясающего момента.
I only waited 13 months for this fucking moment!
И когда все готово, и когда все сделано правильно, все приготовления складываются в один внезапный, насыщенный, потрясающий момент.
And when everything's ready and when everything is right, all of that preparation pays off in one sudden, intense, crashing moment.
advertisement

потрясающий моментthis moment is amazing

Это такой потрясающий момент, сенатор.
What an amazing moment, Senator.
Потрясающий момент.
Oh, this moment is amazing.
advertisement

потрясающий момент — другие примеры

Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak.
И в «Ночь нежна» есть потрясающие моменты.
And Tender is the Night is dazzling.
Потому что когда-то мы разделили потрясающие моменты близости, а теперь мы просто незнакомцы?
Why? Because we once shared true and stunning intimacies and now we're nothing more than strangers?
У нас были потрясающие моменты,
And we have a wonderful time together,