потом он бросил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом он бросил»
потом он бросил — he dumped
Мы встречались некоторое время, но потом он бросил меня.
We dated for a while, but he dumped me.
А потом он бросил меня, сказал, что хочет пожить один.
But he dumped me because he said he needed to be alone.
А потом он бросил тело в реку, чтобы отравить воду.
Then he dumps the body in the river to poison the water.
потом он бросил — then he threw
Ты, как волк, вырвал его сердце, а потом он бросили его в реку.
And like a wolf you tore out his heart, and then threw him into the river.
Потом он бросил его в кузов грузовика, и грузовик уехал.
And then he threw him on the back of a truck, and the truck drove away.
А потом он бросил камень, и мы поругались, должна ли я позволить Джиму придушить его или нет.
And then he threw the stone, and we disagreed about whether I was gonna let Jim throttle him or not.
потом он бросил — then he left
А потом он бросил ее и вернулся во Францию.
And then he left her and returned to France.
Да, мой отец делал все эти церковные вещи, и потом он бросил нас.
Yeah, my dad did the whole church thing, and then he left us.
потом он бросил — then he dropped me off
Ее семья оставила ей деньги, она дала деньги ему, он открыл ресторан, который стал очень успешным, а потом он бросил ее, как дурную привычку.
She gave him all the money her family left her, and he opened the restaurant, it was a big success, and then he dropped her like a bad habit.
Тогда ми заказали ужин, а потом он бросил меня.
Then we grabbed dinner, then he dropped me off.
потом он бросил — другие примеры
И потом он бросил свою,
And shot another arrow to make his challenger's waist-cloth fly upwards
Ведь он не смог удержаться на работе, потом его бросила твоя мама, все это было наверняка тяжело.
couldn't hold down a job, then he gets dumped by your mom. that couldn't have been easy.
То, через что ты прошла с Лукасом, а потом его бросила.
What you went through with lucas and walking away,
Потом он бросил нас. он начнет кричать.
Then it sunk in. I didn't really want to tell my dad, because I knew he would start yelling.
— Да, но потом он бросил её на произвол судьбы.
— Yeah, but then he hung her out to dry.
Показать ещё примеры...