потом он бросил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потом он бросил»

потом он бросилhe dumped

Мы встречались некоторое время, но потом он бросил меня.
We dated for a while, but he dumped me.
А потом он бросил меня, сказал, что хочет пожить один.
But he dumped me because he said he needed to be alone.
А потом он бросил тело в реку, чтобы отравить воду.
Then he dumps the body in the river to poison the water.

потом он бросилthen he threw

Ты, как волк, вырвал его сердце, а потом он бросили его в реку.
And like a wolf you tore out his heart, and then threw him into the river.
Потом он бросил его в кузов грузовика, и грузовик уехал.
And then he threw him on the back of a truck, and the truck drove away.
А потом он бросил камень, и мы поругались, должна ли я позволить Джиму придушить его или нет.
And then he threw the stone, and we disagreed about whether I was gonna let Jim throttle him or not.

потом он бросилthen he left

А потом он бросил ее и вернулся во Францию.
And then he left her and returned to France.
Да, мой отец делал все эти церковные вещи, и потом он бросил нас.
Yeah, my dad did the whole church thing, and then he left us.

потом он бросилthen he dropped me off

Ее семья оставила ей деньги, она дала деньги ему, он открыл ресторан, который стал очень успешным, а потом он бросил ее, как дурную привычку.
She gave him all the money her family left her, and he opened the restaurant, it was a big success, and then he dropped her like a bad habit.
Тогда ми заказали ужин, а потом он бросил меня.
Then we grabbed dinner, then he dropped me off.

потом он бросил — другие примеры

И потом он бросил свою,
And shot another arrow to make his challenger's waist-cloth fly upwards
Ведь он не смог удержаться на работе, потом его бросила твоя мама, все это было наверняка тяжело.
couldn't hold down a job, then he gets dumped by your mom. that couldn't have been easy.
То, через что ты прошла с Лукасом, а потом его бросила.
What you went through with lucas and walking away,
Потом он бросил нас. он начнет кричать.
Then it sunk in. I didn't really want to tell my dad, because I knew he would start yelling.
— Да, но потом он бросил её на произвол судьбы.
— Yeah, but then he hung her out to dry.
Показать ещё примеры...