поток слёз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поток слёз»

поток слёзtear

Почему каждый раз, когда мы доходим до этой сцены, к этому апогею горя, которая должна в буквальном смысле вызывать поток слёз у зрителей, ты выдаешь эмоции голосом из Гугл карт.
Wh-why, every time we come to this scene, this-this pinnacle of grief, which should rip-— I mean, literally rip-— tears from the audience, why you summon up all the emotion of a Google maps voice.
Он сцену б утопил В потоке слёз, и оглушил бы речью, И свёл бы виноватого с ума,
"He would drown the stage with tears "and cleave the general ear "with horrid speech and make mad the guilty
Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума,
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free,
мне изменило мужество на миг и слабость матери во мне воскресла в потоке слез.
And all my mother came into mine eyes and gave me up to tears.