потерять родных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потерять родных»

потерять родныхlost your family

Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму.
I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima.
И так с тех пор, как вы потеряли родных?
It's been like that since you lost your family.
Вы были беглецом, сидели в тюрьме за свои взгляды, потеряли родных и близких.
When you've been a fugitive, you've been imprisoned for your beliefs, you've lost family and loved ones.
Мы оба потеряли родных из-за мошенника.
Losing your family to a swindler.
advertisement

потерять родныхto lose

Мы с Труди жертвуем взносы с битвы значков тем семьям, которые потеряли родных сегодня.
Trudy and I want to donate the funds from the battle of the badges to the families that lost something today.
Не нужно думать, что вы единственные, кто потерял родных.
Don't assume what you've lost here gives you a monopoly on suffering.
Ты только представь, каково это — потерять родную сестру, не имея даже шанса проститься?
Can you think what it must be like to lose a sibling without even a chance of a farewell?
advertisement

потерять родныхlost a relative

Все потеряли родных.
Everyone lost relatives.
Разве все вы не потеряли родных в войнах с испанцам и англичанами?
Haven't you all lost a relative to the Spanish or the English?
advertisement

потерять родных — другие примеры

Они только что потеряли родных, которых любили, часто погибших страшной смертью.
They've just lost a family member, somebody they loved, often in a horrible way.
Когда закончилась война в Косово, я потерял родных и влюбился в женщину, которая помогала беженцам, таким как я.
Um, after the war in Kosova, I was separated from my family and fell in love with a woman who was helping refugees... Like me.
Вы о тех семьях, что потеряли родных на военной службе?
You mean families who have lost someone to active duty.
Если вы потеряли родных, подойдите к столу у входа.
If you are looking for a family member, come to the front table.
Я ваш мэр и очень хорошо знаю, что многие из вас потеряли родных и близких из-за козней ведьмы. — Вот именно! Но мы не можем просто сжечь эту женщину.
As your mayor, I know only too well that many of you have lost precious loved ones to this witch plague, but we can't just burn this woman.
Показать ещё примеры...