потерять уважение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потерять уважение»
потерять уважение — losing the respect
И ты хотела отгородить меня от другой девушки так сильно, что ты рискнула потерять уважение всей твоей семьи.
And you wanted to keep me fromoing out with another girl so much, that you risked losing the respect of your entire family.
Да, единственный выбор — это полное исключение, иначе ты рискуешь потерять уважение других всадников.
Yeah, the only remaining choice is total expulsion, or you run the risk of losing the respect of the other riders.
А я знаю одно, в ту секунду, когда ты потеряешь уважение товарищей по команде, это конец.
And if there's one thing I know, it's the second you lose the respect of your teammates, you're done.
Но я же потеряю уважение всех моих генералов.
I'll lose the respect of my generals.
Я врала, я украла, и я потеряла уважение своей семьи... за что?
I LIED, AND I STOLE, AND I LOST THE RESPECT OF MY FAMILY... FOR WHAT?
Показать ещё примеры для «losing the respect»...
потерять уважение — 've lost respect for
Я потеряла уважение ктебе.
I've lost respect for you.
Старые лидеры потеряли уважение людей.
The old leaders have lost the respect of the people.
Капитан потерял уважение своего экипажа.
Captain has lost the respect of his men.
Ты потерял уважение врага.
Υou've lost the respect of the enemy.
Я врала, я украла, и я потеряла уважение своей семьи... за что?
I LIED, AND I STOLE, AND I LOST THE RESPECT OF MY FAMILY... FOR WHAT?
потерять уважение — lose
Я потерял уважение этой маленькой улочки.
So I lost a little street cred. I,ll get it back.
Я только что потеряла уважение взрослого человека, да?
I just lost the mature person's upper hand, didn't I?
Потерять уважение в глазах всех...
Losing everyone's respect...
Если вы не согласитесь на сделку, то станете как я потеряете уважение всех.
If you don't take this deal, you'll become like me, losing everyone's respect.