потерять бдительность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потерять бдительность»
потерять бдительность — let my guard down
Ладно, я потеряла бдительность и подставила себя.
Okay, so I let my guard down and set myself up.
Я потерял бдительность.
I let my guard down.
Раз в жизни я потерял бдительность и поверил, что кто-то искренне интересуется мной, без скрытой выгоды.
For once I let my guard down and believed that someone genuinely liked me without a hidden agenda.
Я потеряла бдительность, и теперь это нам аукнулось.
I let my guard down and it cost us.
Он потеряет бдительность. Рано или поздно...
One day, he'll let his guard down.
Показать ещё примеры для «let my guard down»...
потерять бдительность — dropped your guard
Ворф... на мостике, во время драки, когда ты потерял бдительность, откуда ты знал, что я тебя не убью?
Worf... on the Bridge, during the fight when you dropped your guard how did you know I would not kill you?
Это потому что ты потерял бдительность на секунду.
That's because you dropped your guard for a second.
Потеряешь бдительность хоть на секунду, и тебя сразу же пнут по заднице.
You drop your guard for one second... and it'll kick you right in the ass.
Ты потерял бдительность и отдал Барке преимущество.
You drop guard, allowing Barca advantage.
Плохие парни ждут пока хорошие мы потеряем бдительность.
Okay? There are bad guys out there that are waiting for good people like us to drop our guard.
Показать ещё примеры для «dropped your guard»...
потерять бдительность — let his guard down
Он потеряет бдительность. Рано или поздно...
One day, he'll let his guard down.
Загнанный в момент , когда он пытался убить тебя, он потерял бдительность.
Caught up in the moment of trying to kill you, — he let his guard down.
И если он подумает, что мы повесим убийство на тех ребят, то, может быть, потеряет бдительность.
And if the killer thinks we're hanging it on those boys, maybe he'll let his guard down.
Вы заслуживаете многого за всю эту тяжелую работу на протяжении всех этих лет, и вы не хотите загубить все это только лишь из-за одного короткого мгновения, когда вы потеряли бдительность.
You deserve many things for all the hard work you have put in through all the years, and you don't want to just throw it all away just because for one little moment you let down your guard.
Однажды ты расслабишься, потеряешь бдительность, и тогда всё закончится.
You relax once, let down your guard, and it all goes away.
Показать ещё примеры для «let his guard down»...
потерять бдительность — lower his guard
Вы дали моему клиенту возможность расслабиться и потерять бдительность.
You gave my client a chance to relax and lower his guard.
Пусть она потеряет бдительность.
Get her to lower her guard.
Может, это его план. Чтобы мы потеряли бдительность, а тут
Wait for us to lower our guard, then BAM!
Возможно, это было просто хотели, чтобы потеряла бдительность.
Maybe that was just to lower my guard.
потерять бдительность — guard
Именно поэтому я с Гоку устроил это представление. Что бы ты потерял бдительность!
That's why Goku and I put on an act, in order to get you to drop you guard!
Как еще заставить нас потерять бдительность?
What better way to make us to drop our guard?
Ладно, Камерон еще не потерял бдительность насчет Сары.
Okay, but Cameron's guard is still up about Sarah.
потерять бдительность — guard down
Ты имеешь ввиду список, который они украли у тебя из под носа когда ты потерял бдительность?
You mean the list they stole from right under your nose after you let your guard down?
Он рассчитывает, что она потеряет бдительность.
He'll be expecting her guard down.
Сейчас она потеряет бдительность и не заметит настоящий хвост.
Now she's let her guard down and she won't notice her real tail.
Чтобы он потерял бдительность.
To put him off guard.
Так всегда говорят хорошие игроки, чтобы оппонент потерял бдительность.
That's what good players always say to keep their opponent off guard. — Do you play?
Показать ещё примеры для «guard down»...