потащить за собой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потащить за собой»

потащить за собойdragging in

Честно говоря, если бы я ее не потащила за собой, она бы так и торчала в своей комнате.
Honestly, if I didn't drag her out with me, she'd just mope in her room.
Ей нужно повзрослеть, и кого бы она не потащила за собой заслуживает это.
She needs to go down, and whoever she drags down with her deserves it.
И он потащит за собой всю семью. Спи спокойно.
— He will drag this whole family with him.
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
But dragging in a nice boy like Manfred Wagner... I had no end of trouble with his parents.
advertisement

потащить за собойtaking you down with me

Если Келвин отправится за решетку, он потащит за собой всю семью.
If Kelvin goes to jail, he's gonna take the whole family with him.
Постарайся меня не потащить за собой, когда начнется пожар.
Try not to take me with you when you go up in flames.
Что бы ни случилось, я тебя не потащу за собой.
Whatever happens, I'm not taking you down with me.
advertisement

потащить за собой — другие примеры

— что я к твоей корме бечевками привязан, что ты меня потащишь за собой.
And thou shouldst tow me after:
Неужели модель «Плейбоя» не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни?
Do you honestly believe a Playboy centerfold would have nothing better to do on a night like this than to show up at a Kappa party with a bunch of kids?
Но она наверное что-то почувствовала, потому что она взяла меня за руку и потащила за собой.
She must've sense something, cause she grabes me by the hand, takes me in the back.
Настолько дурак, что потащил за собой Дьюи Кроу.
Fool enough to bring along Dewey Crowe.
И я бы потащила за собой тебя и Брэндона.
— You wanna go to jail?
Показать ещё примеры...