посыпать голову пеплом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посыпать голову пеплом»
посыпать голову пеплом — beat myself up
Хватит, мам, ты должна признать, что прозрачность правительства стоит того, чтобы ты немного посыпала голову пеплом. Нет, не должна.
Come on, Mom, you got to admit that government transparency is worth you getting a little beat up over.
Знаешь, я отчаянно посыпала голову пеплом, когда думала о тебе.
You know, I used to beat myself up something fierce when I thought about you.
advertisement
посыпать голову пеплом — другие примеры
Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.
Julian, please, you're starting to make it sound like bragging.
Я хочу... чтобы ты ушёл в монастырь, посыпал голову пеплом и искупил грехи!
I want you to... shut yourself in a monastery, anoint yourself with ashes... and repent for all your sins.
Родители Тита сейчас будут посыпать голову пеплом.
Teet's mum and dad have come to eat dirt.
Он не собирается становиться перед камерами и посыпать голову пеплом.
He's not gonna stand in front of the cameras and rub gravel through his hair.
Я рассталась с Норманом, я же не бегаю по округе, посыпая голову пеплом.
I've split up with Norman, but you don't see me moping around.
Показать ещё примеры...