постыдиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «постыдиться»
постыдиться — shame on you
Постыдился бы!
Shame on you! ...
Постыдился бы!
Shame on you!
— Постыдись, Скат!
— Shame on you, Skat!
Постыдитесь!
Shame on you!
Постыдись!
Shame on you.
Показать ещё примеры для «shame on you»...
постыдиться — ashamed
А я бы постыдилась.
I am ashamed.
Я удивлена, что вы не постыдились вынести это на заседание.
I'm surprised you're not too ashamed to bring it up.
Постыдился?
Ashamed?
Так ты думаешь? Постыдись!
Aren't you ashamed?
Я бы всё равно постыдился рассказать ему...
I'm too ashamed to tell him anyway...
Показать ещё примеры для «ashamed»...
постыдиться — be ashamed
Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже.
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. A big grown-up man.
И, скажу я вам, я бы постыдился применять хоть один из этих методов.
And I tell you, I'd be ashamed to use any of those methods.
Чтобы ходить с таким пистолетом, тебе стоило бы постыдиться.
Walking about with a gun like this, you should be ashamed.
И когда меня спросят, что я сделал, я не постыжусь об этом рассказать.
When they ask what I do, I won't be ashamed to tell them.
Ну нет! Кое-кому из нас есть чему постыдиться!
One of us has something to be ashamed about!
Показать ещё примеры для «be ashamed»...
постыдиться — you ought to be ashamed of yourselves
Постыдились бы.
You ought to be ashamed of yourselves.
— Постыдились бы.
You ought to be ashamed of yourselves.
Постыдилась бы.
You ought to be ashamed of yourself.
— Угадали. — Постыдились бы, юноша.
You ought to be ashamed of yourself.
Хоть бы постыдился!
He ought to be ashamed of himself!
Показать ещё примеры для «you ought to be ashamed of yourselves»...