постоим за себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «постоим за себя»
постоим за себя — stand up for yourself
Боже, научись постоять за себя.
Jeez, you have to stand up for yourself.
Ты должен уметь постоять за себя.
You got to stand up for yourself.
Надо же было постоять за себя.
Got to stand up for yourself.
Хватит быть неженкой. Сумей постоять за себя.
Stop being a sissy and stand up for yourself.
Поэтому ты должна постоять за себя перед теми ребятами.
You gotta stand up for yourself with those people.
Показать ещё примеры для «stand up for yourself»...
advertisement
постоим за себя — handle myself
Я могу постоять за себя.
I can handle myself.
Я могу постоять за себя.
— I can handle myself.
Я вполне могу постоять за себя.
Okay, but I can handle myself.
Может я и аналитик, но я могу постоять за себя.
I may be an analyst, but I can handle myself.
Он знает, что я могу постоять за себя.
He knows that I can handle myself.
Показать ещё примеры для «handle myself»...
advertisement
постоим за себя — take care of myself
— Я могу сам постоять за себя.
I can take care of myself.
И я знаю, как постоять за себя.
And I know how to take care of myself.
Я могу постоять за себя.
I can take care of myself.
Но я считала, что могу постоять за себя.
But I thought I could take care of myself.
Я хотел сказать, что я не тренировался в Лиге Убийц, но я могу постоять за себя.
I mean, I may not be trained by the League of Assassins, but I can take care of myself.
Показать ещё примеры для «take care of myself»...
advertisement
постоим за себя — defend myself
Я могу постоять за себя.
I can defend myself.
Могу постоять за себя, не то что ты.
I can defend myself, unlike you...
Будь уверен, я постою за себя!
Be sure i'll defend myself !
— Всё просто, не хочу, чтоб меня поливали грязью. Так хоть постою за себя.
I'm not gonna have them drag my name through the mud without being there to defend myself.
Сказал, что у девушек, которые путешествуют одни, должна быть возможность постоять за себя.
He said two girls on their own should be able to defend themselves.
Показать ещё примеры для «defend myself»...
постоим за себя — fend for himself
Вы должны научиться постоять за себя.
You have to learn to fend for yourself.
Я учил тебя, как постоять за себя. Это важная часть в становлении мужчины.
Learning to fend for yourself is an important part of becoming a man.
И она может постоять за себя.
And she can fend for herself.
Я имею в виду, ты знаешь что в какой-то день ты должна позволить Мариам самой постоять за себя.
I mean, you know some day you're gonna have to let Mariana fend for herself.
Я бы не обвиняла тебя, если ты решила заставить мене постоять за себя.
I wouldn't have blamed you if you decided to make me fend for myself.
Показать ещё примеры для «fend for himself»...
постоим за себя — protect ourselves
— Мы можем постоять за себя, Мисс Пэйдж.
— We can protect ourselves, Miss Page.
Тогда бы мы могли постоять за себя и не боялись бы нападений
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied
Её Император вполне способен и сам постоять за себя.
Her emperor is perfectly capable of protecting himself.
Они должны иметь возможность постоять за себя.
They need to be able to protect themselves.
Ты не можешь постоять за себя.
You can't protect yourself.
Показать ещё примеры для «protect ourselves»...
постоим за себя — stick up for yourself
О, да...но я могу постоять за себя.
Oh, yes... but I can stick up for myself.
Спасибо, что каждый день вынуждала меня постоять за себя все эти четыре года.
Thank you for forcing me to stick up for myself every day for the last four years.
Мой отчим говорил, что если я не выйду на улицу и не постою за себя, он меня сам отделает.
Me step-father said if I didn't go out there and stick up for myself, he'd belt us once.
Элли, знаю, что я говорила тебе постоять за себя...
Ally, I know I told you to stick up for yourself...
Серьёзно, тебе нужно постоять за себя.
Seriously, you have got to stick up for yourself.
Показать ещё примеры для «stick up for yourself»...
постоим за себя — look after himself
Он может постоять за себя.
He can look after himself.
— Макс может постоять за себя.
— Max can look after himself.
Он большой мальчик, может постоять за себя.
He's big boy, he can look after himself.
Я могу постоять за себя.
I can look after myself.
АНЯ Я могу постоять за себя.
I can look after myself.
Показать ещё примеры для «look after himself»...
постоим за себя — fight for themselves
Совы не могут сами постоять за себя.
Those owls can't fight for themselves.
Это ежегодное напоминание о том, насколько могут женщины быть угнетены эгоистичными мужчинами, и какого триумфа они могут добиться, когда достаточны храбры, чтобы постоять за себя.
It's a yearly reminder of how women can be oppressed by selfish men and how they can triumph when brave enough to fight for themselves.
Я хотел постоять за себя.
I just wanted to fight.
Постой за себя, как настоящий мужчина!
Why do not fight me like a real man?
Даже постоять за себя не могу.
I can't even fight for myself.
Показать ещё примеры для «fight for themselves»...