поставить под угрозу жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поставить под угрозу жизнь»

«Поставить под угрозу жизнь» на английский язык переводится как «put someone's life at risk» или «endanger someone's life».

Варианты перевода словосочетания «поставить под угрозу жизнь»

поставить под угрозу жизньendangered the lives

Поставить под угрозу жизни десятков людей?
Endanger the lives of dozens of people?
Таким образом, все, что вам нужно сделать, это слушать, скажите мне, что сказать, и знать, что любая ошибка, промах или неудача может поставить под угрозу жизнь людей и Inhumans подобно.
So, all you need to do is listen in, tell me exactly what to say, and know that any error, slip-up, or mishap could endanger the lives of humans and Inhumans alike.
Вы бежали от полиции, поставив под угрозу жизни двух агентов.
You ran from the police, endangered the lives
Чтобы разыскать единственного человека, который.. меня бросил, я поставил под угрозу жизни всех, кто никогда меня не бросит.
In order to find the one person who... left me, I've endangered the lives of everyone who would never leave me:
я поставила под угрозу жизни.
I have endangered lives.
Показать ещё примеры для «endangered the lives»...
advertisement

поставить под угрозу жизньlife in danger

Ты поставила под угрозу жизнь офицера под прикрытием.
You've put an undercover officer's life in danger!
Я только что поставила под угрозу жизнь Замбрано, и мне нужно, чтобы ты подвез меня.
I just put Zambrano's life in danger, so I need you to give me a ride.
Мы говорим о том, чтобы поставить под угрозу жизнь человека.
We're talking about putting a man's life in danger.
Вы не можете ожидать от меня того, что я выдам информацию, поставив под угрозу жизни немцев.
You can't expect me to divulge information that would put German lives in danger.
Так Вы готовы поставить под угрозу жизни людей, лишь бы не рисковать своей репутацией?
So, what, you're willing to put people's lives in danger than risk hurting your reputation?
advertisement

поставить под угрозу жизньendanger

— Стоп, стоп, «поставить под угрозу жизни людей»?
— Whoa, whoa, «endanger»?
Правительство скорее позволит компании поставить под угрозу жизни людей, чем станет защищать человека, который решил поступить честно?
That's insane. So the government would rather a company endanger the public than keep somebody from doing what's right?
Я бы ни на секунду не поставил под угрозу жизнь сына, утаивая от вас что-то.
I wouldn't endanger my son's life for one second by keeping anything from you.
Они поставят под угрозу жизнь тысячи мирных жителей.
They're gonna endanger local residents.
Не говоря о том, что вы поставили под угрозу жизнь ребёнка
Not to mention that you endangered a kid's life.