поставить свою подпись — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поставить свою подпись»

поставить свою подписьsign

Так что будьте любезны поставить свою подпись .. Здесь рядом с кронпринцем. А затем известите своих людей.
So if you would kindly sign here, next to the Kronprinz, before informing your men.
Ну, а как твой отец, не могу я поставить свою подпись.
Well, as your father, can't I sign something?
Перед тем, как я поставлю свою подпись под соглашением с людьми, которые могут быть замешаны в убийстве моего мужа, я должна поговорить с этой женщиной.
Before I sign a treaty with people who may have murdered my husband, I need help finding this woman.
Ты можешь поставить свою подпись здесь.
— Mm. You can sign right there.

поставить свою подписьto sign my own name

Я так горжусь тем, что могу поставить свою подпись.
I take great pride in being able to sign my own name.
«если вы поставите свою подпись на декларации, мы сразу уберем руку от оружия, просто если вы подпишетесь вот тут.»
"lf you just sign your name on the declaration, "we will be taking our hands off the guns right now, "if you just put your signature there."
Ты поставил свою подпись.
You signed your name here.
Я всего лишь поставлю свою подпись.
I'm gonna sign my name.
Если и правда президенты Грант и Разани поставят свои подписи, это будет огромнейшим толчком в установлении мира, со времён падения Берлинской стены.
If true, Presidents Grant and Razani would sign their names to the biggest push for peace since the toppling of the Berlin Wall.
Показать ещё примеры для «to sign my own name»...

поставить свою подписьi have your signature

Можешь поставить свою подпись, милая?
May I have your signature as well, my dear?
А вам известно, аббат .. ...что такие, как вы, вынудили меня поставить свою подпись? И теперь вы под моим кровом.
Are you aware, Abbot, that your kind stood at Runnymede and forced my signature, and now you sleep under my roof?
Долгая история, просто поставь свою подпись.
Long story short, I just need a parent's signature on this.

поставить свою подписьto put a signature

Пожалуйста... поставь свою подпись на этом документе.
Please! You have to put a signature on this document.
— Вам нужно поставить свою подпись, имя и фамилию.
— You should put a signature her, name and surname.
Я не могу позволить себе поставить свою подпись под заявлением потенциального террориста, несмотря на небольшую вероятность.
I can't afford to put my signature on an application of a potential terrorist, however small the probability.

поставить свою подписьsign it

Поставьте свою подпись.
Sign it, if you please.
— Почему ты не поставил свою подпись?
— Why didn't you sign it?
— Пусть он поставит свою подпись.
Tell him to sign it.