посмеяться надо мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмеяться надо мной»

посмеяться надо мнойlaugh at me

Они посмеются надо мной за то, что я застрял за холодильником и позвал на помощь, как большой ребёнок.
They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... and for crying out for help. The big baby.
Он может накричать или посмеяться надо мной.
He'll either yell or laugh at me.
Посмейся надо мной теперь.
Laugh at me now.
Да, посмейся надо мной.
Go on, laugh at me.
Ты хотел посмеяться надо мной.
You wanted to laugh at me.
Показать ещё примеры для «laugh at me»...

посмеяться надо мнойlaughed at me

Ты посмеялась надо мной!
You laughed at me!
Ты посмеялась надо мной...
You laughed at me...
Я рассказал тебе о своих планах, ты посмеялась надо мной.
I laid out my plans, you laughed at me.
Твоя заколка как будто посмеялась надо мной.
That day, a miniscule hairclip of yours laughed at me.
Взгляд, с которым вы посмеялись надо мной, будто я какая-то уродка.
The expression with which you guys laughed at me, as if I were a freak.
Показать ещё примеры для «laughed at me»...

посмеяться надо мнойmake fun of me

Ты позвала меня сюда, чтобы посмеяться надо мной.
You're just here to make fun of me. I'm giving up.
Ну, у меня, вообще-то, талон на завтра, чтобы мне удалили мой зуб мудрости, так что, может, ты сможешь прийти и посмеяться надо мной?
Well,I am actually scheduled to get my wisdom teeth out tomorrow, so maybe you could come over and make fun of me?
Если хочешь посмеяться надо мной, тебе лучше уйти.
If all you want to do is make fun of me, -I think you should just go.
Ты привел меня сюда, чтобы посмеяться надо мной?
Did you just bring me out here to make fun of me?
Я могу говорить ей о чем-то, и она не может поспорить или посмеяться надо мной.
I can tell her things, and she won't argue with me or make fun of me.
Показать ещё примеры для «make fun of me»...

посмеяться надо мнойto mock me

Если ты собираешься посмеяться надо мной, тогда давай ближе к делу, пожалуйста.
If you're just going to mock me, Then you move along, please.
Пришла посмеяться надо мной?
Did you come to mock me?
Вы пришли сюда посмеяться надо мной?
Did you come here to mock me?
Или посмеяться надо мной?
Or are you mocking me?
Умоляет — «Посмейся надо мной!»
It's yelling, 'Mock me, mock me! '
Показать ещё примеры для «to mock me»...

посмеяться надо мнойfun of me

Вот, что вы пытаетесь сделать... Посмеяться надо мной?
What are you trying to do... make fun of me?
Вы двое решили посмеяться надо мной?
Are you two making fun of me?
Напишите свой сценарий, посмейтесь надо мной... моим пристрастием к наркоте. и тогда убедите мистера Эделстайна оплатить постановку.
You write your own movie, making fun of me, my drug use, and then go get Mr. Edelstein to finance it.
Я спросила у них направление, а они посмеялись надо мной.
I asked them for directions. They were making fun of me...
Ещё один человек, чтобы посмеяться надо мной.
More people to come make fun of me.
Показать ещё примеры для «fun of me»...

посмеяться надо мнойtaunt me

И они делают это, чтобы посмеяться надо мной.
And they do that to taunt me.
Почему он решил посмеяться надо мной?
Why does he choose to taunt me like this?
Пришла посмеяться надо мной?
Did you come to taunt me?

посмеяться надо мнойtaunted me

Он посмеялся надо мной.
He taunted me.
Он выбрал смерть. Она посмеялся надо мной.
He chose to die, he taunted me.
Пришла посмеяться надо мной?
Did you come to taunt me?
Почему он решил посмеяться надо мной?
Why does he choose to taunt me like this?
И они делают это, чтобы посмеяться надо мной.
And they do that to taunt me.