посмеяться надо мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмеяться надо мной»

посмеяться надо мнойlaugh at me

Посмейся надо мной теперь.
Laugh at me now.
Да, посмейся надо мной.
Go on, laugh at me.
Ты хотел посмеяться надо мной.
You wanted to laugh at me.
И и дать тебе еще один повод посмеяться надо мной?
And give you another thing to laugh at me about?
Или потому что хочешь посмеяться надо мной?
Or because you want to laugh at me?
Показать ещё примеры для «laugh at me»...
advertisement

посмеяться надо мнойmake fun of me

Ну, у меня, вообще-то, талон на завтра, чтобы мне удалили мой зуб мудрости, так что, может, ты сможешь прийти и посмеяться надо мной?
Well,I am actually scheduled to get my wisdom teeth out tomorrow, so maybe you could come over and make fun of me?
Если хочешь посмеяться надо мной, тебе лучше уйти.
If all you want to do is make fun of me, -I think you should just go.
Ты привел меня сюда, чтобы посмеяться надо мной?
Did you just bring me out here to make fun of me?
Вы пришли чтобы посмеяться надо мной сэр?
Are you here to make fun of me, sir?
Ты здесь, чтобы посмеяться надо мной?
Are you here to make fun of me?
Показать ещё примеры для «make fun of me»...
advertisement

посмеяться надо мнойfun of me

Вот, что вы пытаетесь сделать... Посмеяться надо мной?
What are you trying to do... make fun of me?
Вы двое решили посмеяться надо мной?
Are you two making fun of me?
Напишите свой сценарий, посмейтесь надо мной... моим пристрастием к наркоте. и тогда убедите мистера Эделстайна оплатить постановку.
You write your own movie, making fun of me, my drug use, and then go get Mr. Edelstein to finance it.
Я спросила у них направление, а они посмеялись надо мной.
I asked them for directions. They were making fun of me...
Ещё один человек, чтобы посмеяться надо мной.
More people to come make fun of me.
Показать ещё примеры для «fun of me»...
advertisement

посмеяться надо мнойto mock me

Пришла посмеяться надо мной?
Did you come to mock me?
Вы пришли сюда посмеяться надо мной?
Did you come here to mock me?
Если ты собираешься посмеяться надо мной, тогда давай ближе к делу, пожалуйста.
If you're just going to mock me, Then you move along, please.
Это наше первое шоу, и вы лишь посмеялись надо мной за превышение скорости и переходите дальше?
The first-ever show, and you just mock me for my speeding ticket and then we move on?
Или посмеяться надо мной?
Or are you mocking me?
Показать ещё примеры для «to mock me»...

посмеяться надо мнойtaunted me

Он посмеялся надо мной.
He taunted me.
Он выбрал смерть. Она посмеялся надо мной.
He chose to die, he taunted me.
Пришла посмеяться надо мной?
Did you come to taunt me?
Почему он решил посмеяться надо мной?
Why does he choose to taunt me like this?
И они делают это, чтобы посмеяться надо мной.
And they do that to taunt me.