последний писк — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «последний писк»
последний писк — all the rage
Возможно, сейчас — это последний писк моды, но оно может быстро стать надоевшим, режущим глаз.
Take this dress. It may be all the rage now, but in a very short time it can become an affront to the eyes.
Романы с мая по декабрь — последний писк моды, миссис Рицц.
And May-December romances are all the rage, Mrs. Rizz.
Ну, пурпурный — последний писк моды в Париже...
Well, magenta is all the rage in Paris...
Это последний писк моды в Трентоне, Нью-Джерси.
They're all the rage in Trenton, New jersey.
Это последний писк моды — пепел и жареный картофель.
It's all the rage, you know-— ash and chips.
Показать ещё примеры для «all the rage»...
advertisement
последний писк — latest
Последний писк моды и сидит прекрасно.
The latest fashion, and a perfect fit.
А на мне последний писк моды. Для вас мода — это имена, а для меня просто вещи.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Ангел Дюмотт Шунард познакомит нас с последними писками парижской моды, сопровождая дефиле игрой на 4-литровых пластиковых бочонках из-под солёных огурцов.
angel Dumott Schunard will model the latest fall fashions from Paris while accompanying herself on the 10-gaIIon plastic pickle tub.
Определённо, последний писк моды в паблик-арт.
Apparently, it's the latest fad in public art.
И последний писк моды — полицеский монитор.
And the latest in ankle monitor fashion--