посерьёзнее — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посерьёзнее»
На английский язык «посерьёзнее» переводится как «more serious».
Варианты перевода слова «посерьёзнее»
посерьёзнее — more serious
Есть дела посерьезнее.
There are more serious things.
У меня есть заботы и посерьёзнее чем девчонки и школа.
I have more serious things on my mind than girls and school.
Разумные люди рискуют браком ради вещей посерьезнее?
Sensible people only risk their marriage for something more serious?
У нас есть проблема посерьёзнее.
We have a more serious problem.
Это крапивница или что-то посерьезнее?
Is it hives or something more serious?
Показать ещё примеры для «more serious»...
advertisement
посерьёзнее — bigger
Кажется, у тебя есть проблемы посерьезнее.
It looks like you have bigger problems.
Ну, полагаю сейчас у вас проблемы посерьезнее.
Well, I figure you got bigger problems facing you right now.
У меня проблемы посерьезнее, как ты сам заметил. Например, с сыном.
Like you said, I got bigger worries, like this son of mine.
Помимо проблем с подготовкой у нас есть проблема посерьёзнее.
Well, look, aside from preparation concerns, we got a bigger problem.
Есть угрозы посерьезнее, мама. Например, записывать его в армию в военное время.
Well, there are bigger dangers, Mom, like say, signing him up for the army during wartime.
Показать ещё примеры для «bigger»...
advertisement
посерьёзнее — more
У меня посерьезнее план есть.
Oh, I have something else in mind. Something more enticing.
Такое важное могли и посерьезнее охранять.
Something this important I thought would be more heavily guarded.
Ну так тем более выберите кого-то посерьезнее.
All the more reason to pick someone more qualified.
У них можно найти кое-что посерьезнее, чем батончики мюсли?
So they might be packing more than just granola bars?
Понадобится что-то посерьезнее, чем дум-дум, чтобы завалить такого.
Take more than a dum-dum to knock him out.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement
посерьёзнее — serious
Доктор, будем посерьезнее.
Doctor, lets be serious.
Сэм, будь посерьезнее!
Sam, get serious!
Хорошо. Посерьёзнее.
Okay, and serious.
Вы-бы отнеслись к этому посерьёзнее, юноша.
You better get serious, young fella.
Ну же, ребята, давайте посерьёзнее.
Come on, you guys, this is serious.
Показать ещё примеры для «serious»...
посерьёзнее — bigger problems than
Честно говоря, у меня есть проблемы посерьёзнее этой.
Honestly, I have bigger problems than this.
Возможно, есть проблемы посерьезнее землетрясения.
We may have bigger problems than the quake.
У меня есть проблемы посерьезнее Рэйлана.
I got bigger problems than Raylan.
У тебя проблемы посерьезнее моих.
You've got bigger problems than me.
— Нет. — Наши проблемы посерьезнее микробов, Ханна.
No.I think we've got bigger problems than germs, Hannah.
Показать ещё примеры для «bigger problems than»...
посерьёзнее — lot more
Нужно что-то посерьезнее, чем деревянные пули, чтобы убить оборотня.
It takes a lot more than wooden bullets to kill a werewolf.
У тебя проблемы посерьезнее, чем в фэнтази-футболе, приятель.
Well, you got a lot more problems than a fantasy football league, pal.
Тебе нужен адвокат, наверное, твои проблемы посерьезнее, чем я думал.
You... you want a lawyer, so maybe you're in a lot more trouble than I thought you were, huh?
Несколько сантиметров влево, и тебе понадобилось бы нечто посерьезнее накладывания швов.
Few inches left, and you would've needed a lot more than stitches.
Потребуется что-то посерьезнее, чтобы сломить меня.
It's gonna take a lot more than that to break me.
Показать ещё примеры для «lot more»...
посерьёзнее — problems
Но сейчас у нас проблема посерьёзнее, ибо несмотря на анализ улик и на отчёт о вскрытии, мы по-прежнему не знаем, как был применён яд.
But those two things are currently the least of our problems because despite forensics and the pathologist's report, we still have no idea how the poison was administered.
Если он обратится, у нас будут проблемы посерьезнее.
If he turns, piking him's the least of our problems.
Да, иначе у меня проблемы посерьезнее, чем молчанка Кевина.
If you don't, then getting Kevin to talk is gonna be the least of my problems.
У нас проблема посерьёзнее.
We have a problem here.
Что ж, пока ты ещё здесь, на своем месте... у нас есть проблемка посерьезнее.
Well, before you get too far ahead of yourself... We might have another little problem.