посвятить себя его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посвятить себя его»

посвятить себя егоdedicate herself to his

Они наконец под моей опекой, и я посвящу себя их безопасности, комфорту и счастью, с энтузиазмом, с которым я посвятил себя этому кокосовому торту.
They're finally in my care, and I will dedicate myself to their safety, comfort and happiness as enthusiastically as I have dedicated myself to this coconut cream cake.
которые полностью посвятили себя они все время как дураки.
But now, the person who has dedicated themselves to going out and getting so drunk that they're gonna get sick, is the all-time dumb person.
Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию.
She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education.

посвятить себя егоto devote myself to them

Я посвятила себя ему, растила его, трепеща от страха, подальше от грехов его отца.
I devoted myself to him, to raising him in fear and trembling, away from the sins of his father.
Ничего, привыкнут. Теперь, по крайней мере, я полностью посвящу себя им.
At least now I'll be able to devote myself to them full-time.

посвятить себя его — другие примеры

Он решил целиком посвятить себя им.
I suppose he thought he could take them or leave them alone,
И полностью посвятила себя ему.
Isn't our son adorable?
Сейчас наш народ нуждается в лидере который полностью посвятит себя его защите.
Right now our people need a leader who can fully devote themselves to protecting them.