посвятить меня в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посвятить меня в»
посвятить меня в — filled me in
Я надеялся, что вы сможете посвятить меня в детали.
I'm wondering if you can fill me in on the details.
Не хочу прерывать твой Дзен, но самое время посвятить меня в детали сделки.
I hate to interrupt your moment of Zen, but it's time you fill me in on the details of the buy.
Дэш посвятил меня в твоё захватывающее прошлое.
Dash filled me in on your whole dramatic past.
Мак посвятил меня в детали твоей работы.
Mack filled me in on your performance.
Да, он посвятил меня в детали.
Yeah, he filled me in.
Показать ещё примеры для «filled me in»...
посвятить меня в — let me in
Посвяти меня в свои хитрости, женщина.
Let me in on your hocus-pocus, woman.
Думаю, пришло время посвятить меня в твою коммерческую тайну.
I think it's time you let me in On your trade secret.
Почему бы им не посвятить меня в свои планы?
Why won't they let me in?
По-моему, пора посвятить меня в это.
Think it's time you let me in.
Чушь. Ты не хотела посвятить меня в свою тайну, рассказать свой секрет.
You didn't tell me because you didn't want to let me in.
Показать ещё примеры для «let me in»...
посвятить меня в — walk me through
Сначала посвятите меня в подробности.
First walk me through it.
Так почему бы вам не посвятить меня в детали?
So why don't you walk me through it?
Ты посвятишь меня в свои размышления из вежливости?
You'll walk me through your thought process as a courtesy?
Посвяти меня в план.
Walk me through the plan. Awesome.
После встречи с ДжЕйсоном я зайду в лабораторию и вы посвятите меня в дальнейшие планы.
After I meet with Jason, I'll stop by the lab so you can walk me through the next steps of your research.
посвятить меня в — to give me
Приказываю, посвятить меня в детали.
I command you to give me details.
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, you're gonna have to give me some more information here.
Блейк не смог посвятить меня в детали.
Blake couldn't give me any details.
Твой папа посвятил меня в вашу небольшую семейную историю, прежде чем привел меня сюда.
Your dad gave me a little family history before he dumped me.
Посвятите меня в мельчайшие подробности.
Give Me The Deets.