порт и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «порт и»
порт и — port and
Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям.
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities.
Перебирайтесь в порт и начните хорошую жизнь!
Arrive at the port and start the good life!
Французская полиция отвезла меня в порт и дала билет в один конец в Англию.
The French police took me to the port and gave me a one-way ticket to the UK.
Он прибыл в порт и вызвал такси.
He arrived at the port and asked for a taxi.
Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью?
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood?
Показать ещё примеры для «port and»...
порт и — harbor and
Я представляю, что каждое утро встаю с кровати, иду к порту и всей грудью вдыхаю запах моря...
Every morning, I get out of bed and walk to the harbor and take deep breaths of the ocean air... At least, I imagine that I do.
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean.
Думаю, мы должны уведомить Бостонский порт и береговую охрану.
I think we should notify the Boston harbor and the coast guard.
В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств.
The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities.
Мистер Клеммер, это офицеры из портового и жилищного отделов, безопасности на транспорте, из конной полиции, из патруля, криминалисты, парамедики, из авиабезопасности, отдела хранения улик и транспортного отделов.
Mr. Klemmer, these are officers from Harbor, Transit, Housing, Mounted, Patrol, Crime Scene,
Показать ещё примеры для «harbor and»...
порт и — harbours and
Второго заместителя госсекретаря в Министерстве Портов и Причалов.
Second Under Secretary to his Ministry for Harbours and Landings.
Портов и Причалов?
Harbours and Landings?
Ваши матери и отцы, которые работают в портах и реках Осаки, доставляют товары, необходимые для жизни людей.
Your fathers and mothers, who work in the harbours and rivers of Osaka, transport goods that are vital to people's lives.
Тогда они все перетащили его в порт и зарезали.
Then they all took him to the harbour and stabbed him.
Папа, возьми Тош в порт и посмотри, все ли лодки на месте.
Dad, can take you Tosh down to the harbour and see if there's any boats missing.
Показать ещё примеры для «harbours and»...