порвать в клочья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «порвать в клочья»

порвать в клочьяtear them apart

Я спасла тебе жизнь не для того, чтобы тебя порвали в клочья.
I didn't save your life so that you could tear yourself apart again.
Она порвала в клочья сайт, приложение, того, кто следил за сайтом и разработал приложение.
She tore apart our website. She tore apart our app. She tore apart the guy who's running the website who designed the app.
Порвать в клочья!
Tear them apart!
advertisement

порвать в клочьяrip you apart

Которую вы порвали в клочья?
The one you ripped apart?
Любой адвокат порвёт в клочья её показания.
Any lawyer will rip that apart.
И порвет в клочья.
Rip you apart.
advertisement

порвать в клочьяshreds

Что они собираются делать с этим, порвать в клочья?
What are they gonna do with it, shred it?
— это самое и будет с Маркусом, только наяву если он споет эту песню перед этими детьми можешь списать его до университета если он до университета доживет, потому что его порвут в клочья нельзя запретить человеку выражать себя
— That will be Marcus, but for real. If he sings that song in front of those kids you can just write him off until university. If he reaches university, 'cause he's going to get torn to shreds.
advertisement

порвать в клочья — другие примеры

Порвешь в клочья.
What are you worried about?
Они бы сказали, что надо уйти эффектно, ...порвать в клочья листок или типа того.
They will say that I should have planned my departure a little more spectacularly rip up my paper or something.
Мы сомнём их, порвём в клочья.
We will leave them broken and shattered.
Вы выйдите и вас порвут в клочья а потом из-за вас
You'll walk out that door and be torn to shreds, and then your hell-bound pride will have them come get the rest of us.
Мы забаррикадируемся здесь. Пока мы будем отбиваться... займись ими. Мы отвлечём их внимание... порви в клочья этих фашистов!
We're going to barricade ourselves in this section of the manor. and you'll be on the offensive. while you beat those Nazi bastards to a pulp.
Показать ещё примеры...