пора послать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора послать»

пора послатьit's time

Думаю, вам пора пойти по своим делам.
I think it's time you were on your way.
Как преступнице в бегах, тебе пора послать этого местного копа.
For a fugitive on the run, it's time you told that local cop to back off.
Думаю, мне пора пойти к моей награде.
I think it's time for me... to go to my reward.
Может, пора пойти на неё с её же оружием.
Maybe it's time to fight fire with fire.
Пора пойти на компромисс... всем нам.
It's time to compromise... for all of us.