поработать на славу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поработать на славу»
поработать на славу — did good
Сегодня ты поработал на славу.
You did good today.
Ты тут поработал на славу.
You did good here.
поработать на славу — good job
Поработайте на славу, майор.
Do a good job, major.
Поработав на славу, Феликс получает медали.
And when Felix does a good job, he gets a medal.
поработать на славу — другие примеры
Я думаю, ты поработал на славу!
I thought you'd have the heavy work done.
Я считаю вас очень привлекательной. Вы поработаете на славу.
I think you're most attractive... and you're going to do a very good job.
Со мной он поработал на славу.
He's made a beautiful job on me.
Он поработал на славу.
He's doing one hell of a job.
О да, судя по выхлопным газам, ты поработал на славу...
You gave it a more aggressive exhaust profile ramping.
Показать ещё примеры...