попутешествовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «попутешествовать»

попутешествоватьtravel

Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование.
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education...
Решили попутешествовать?
Will you travel?
Попутешествует.
Travel.
И я хочу попутешествовать.
And I want to travel.
Хотелось бы попутешествовать с ней по Европе.
I want to travel with her in Europe for a few months.
Показать ещё примеры для «travel»...
advertisement

попутешествоватьtrip

Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Хочешь попутешествовать?
One more trip, huh?
Мы с тобой немного попутешествуем.
You and I are taking a little trip.
Лейтенант Фостер, а мы немножко попутешествуем.
Lieutenant Foster, you're going on a little trip.
Давай попутешествуем в будущее.
Take a trip with me to the future.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement

попутешествоватьgo traveling

Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling.
Мы собираемся попутешествовать.
We're gonna go traveling.
Позвони моим родителям, скажи, что со мной всё хорошо и вообще всё хорошо, просто я собираюсь попутешествовать подольше.
I need you to phone my folks, I want you to tell them that I'm fine and everything's OK, that I'm just going to go travelling for a little bit.
— Я взял отпуск чтобы попутешествовать и немного заржавел...
So I take some time off to go travelling and I'm a bit rusty...
advertisement

попутешествоватьtake a trip

Наша гостья желает попутешествовать.
Our guest is hoping to take a trip.
Я видела Идара на похоронах и подумала, может, мне нужно немного попутешествовать
I sawldar at the funeral, and so I thought maybe, I should take a trip.
«Мы попутешествуем, когда однажды у меня будет ударная группа.»
«We'll take a trip once I get my task force.»
Попутешествовать собрался, Анджело?
You taking a trip, Angelo? Huh?
Ты можешь попутешествовать.
— ...you might like to take a trip.