поплатиться жизнью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поплатиться жизнью»
поплатиться жизнью — pay with his life
Тогда будем надеяться, что он не поплатился жизнью за свою неосмотрительность.
— Then let us hope that for his indiscretions, he did not pay with his life.
Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
So, Glover had to pay with his life, too.
Этой ночью Нора Эльмер поплатилась жизнью за свои низменные инстинкты.
Last night, Norah Elmer paid of her life for her animal urges.
Через несколько часов, в моих руках будет вся власть, и предатели поплатятся жизнями.
They'll never succeed! Within hours I shall be as powerful as ever I was and the traitors will pay with their lives.
«Всё говорит о том, что замысел неизбежно провалится, он превышает возможности а пилоты этой машины поплатятся жизнью. »
«There is every indication that this is beyond our capabilities, that this endeavor will fail and that the Machine's occupant will pay for it with his life. »
Показать ещё примеры для «pay with his life»...
поплатиться жизнью — had forfeited life
Этот поплатился жизнью.
This one had forfeited life.
Ты поплатишься жизнью, если отпустишь их.
If you let them go, your life will be forfeit.
Если он умрет до окончания Агаллама, это будет считаться неудачей, и ты поплатишься жизнью.
If he dies before the Agallamh is closed, it will be considered a failure. — And your life will be forfeit.
Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью.
Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit.
поплатиться жизнью — die
Можешь поплатиться жизнью.
You can die.
Прятать стоит лишь то, за что вы готовы поплатиться жизнью.
And if you're thinking of holding anything back, be certain you're prepared to die for it.
Кто-то должен поплатиться жизнью за смерть архиепископа.
Someone has to die for the archbishop's murder.
поплатиться жизнью — with your life
Ты поплатишься жизнью за мерзость, которую собирался совершить!
You will pay the abomination you were going to commit with your life. Oh, my knight!
Если вы теперь каким-то образом нарушите закон, он также поплатится жизнью.
Should you infringe to the law here in any way, then his life, too, is forfeit.
Конечно Если нет — я поплачусь жизнью
Sure or my life cannot be spared.