попасть в передрягу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попасть в передрягу»

попасть в передрягуgot in trouble

— Я вчера вечером попал в передрягу.
— I got in trouble last night.
Именно так прошлый автор попал в передрягу.
That's how the last author got in trouble.
Если Шерлок попадет в передрягу, кто поможет ему?
But tell me this-— he gets into trouble, who's gonna help him?
Водился с дурной компанией, попал в передрягу,
Ran with the bad crowd, got in some trouble,
Если попадем в передрягу, бежим за здание в лес и уводим ходячих.
If we get into trouble, we go behind the building into the woods and we draw them away.
Показать ещё примеры для «got in trouble»...
advertisement

попасть в передрягуin trouble

Они попали в передрягу.
They--they were in trouble.
Попали в передрягу, а потом к нам наклонилось гигантское хвойное дерево, начало с нами разговаривать, сказало нам идти вниз в долину, свернуть направо у валуна, и мы выйдем прямо к дороге возле нашего домика.
And we were in trouble, and that's when this giant conifer tree leaned over and began to speak to us told us to follow the valley downhill, turn right at the weeping boulder, and that would take us to the road right by our ski lodge.
Полагаю. если бы мы были среднестатистической парой, к этому времени мы бы уже должны были сообразить, что попали в передрягу.
I think if we were an average couple, we would know by now we were in trouble?
Этот твой друг попал в передрягу.
This pal of yours is in trouble.
Я попал в передрягу, попросил помощи у друга и получил её.
I was in some trouble, I asked a friend for help, and I got it.
Показать ещё примеры для «in trouble»...