попался на крючок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попался на крючок»
попался на крючок — took the bait
Генри наконец попался на крючок.
Henry finally took the bait.
А ты попался на крючок.
And you took the bait.
Миссис Вега попалась на крючок.
Mrs. Vega has taken the bait.
Замечено... Басс попался на крючок...
Spotted-— bass taking the bait...
попался на крючок — hooked
Шеф, рыбка уже попалась на крючок.
Chief, the fish is already on the hook.
В другом текущий владелец земли попался на крючок.
In another, the current property owner was on the hook.
ждет, пока не будет уверен, что она попалась на крючок, а потом уходит.
wait till he was sure that she was hooked and then he'd walk.
попался на крючок — red herring swallowed
Попался на крючок один, и их осталось трое.
A red herring swallowed one And then there were three
Попался на крючок один, и их осталось трое
The red herring swallowed one And then there were three
попался на крючок — caught in the trap
— смотри, чтобы ты сам не попался на крючок.
— don't get your own hand caught in the trap. — ...
— ... Ты сам не попался на крючок.
Your own hand caught in the trap.
попался на крючок — to be caught
И попалась на крючок.
But there was a catch.
Мне казалось, что рыбка сама попалась на крючок.
I thought this fish wanted to be caught.
попался на крючок — другие примеры
Мой ей попался на крючок
# Has my guy on a string #
Зато, когда они попадутся на крючок, то уже точно с него не сорвутся...
But when it bites, it will be well hooked...
И снова попался на крючок женщине, с которой он едва знаком, своей зазнобе.
— and I've gone and done it again!" — Whoops. To a woman that he barely knows.
Посмотрим, кто попался на крючок.
— Oh!
Но теперь, это вы попались на крючок, Мелисса.
But now it's you who's swinging from the hook, Melissa.
Показать ещё примеры...