помолвленный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помолвленный»
На английский язык «помолвленный» переводится как «engaged».
Варианты перевода слова «помолвленный»
помолвленный — engaged
Помолвлен?
Engaged?
Помолвлена с...
Engaged to...
— Но вы хотя бы должны быть помолвлены.
— You must have been engaged, though.
— Элен, вы и правда помолвлены с мистером Трастлом?
Helen, are you really engaged to Mr. Throstle?
Жили в одном доме, даже были помолвлены.
We were living in the same building, we even were engaged.
Показать ещё примеры для «engaged»...
advertisement
помолвленный — got engaged
Слышала, ты помолвлен.
I heard you got engaged.
Однако вы были помолвлены с убийцей своего мужа.
And yet you got engaged to the man who murdered your husband.
И ещё, я помолвлен.
Also, I got engaged.
Думаю, что теперь Баннакаффалатта и я — помолвлены.
Oh, I think Bannakaffalatta and I just got engaged.
Так и было, когда ты была помолвлена в первый раз.
And so we were, the FIRST time you got engaged.
Показать ещё примеры для «got engaged»...
advertisement
помолвленный — engaged to be married
Я был помолвлен...
I was engaged to be married.
Да. Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Yes, I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
— Они были помолвлены 12 лет назад.
They were engaged to be married 12 years ago.
Если бы он знал, что Роберт помолвлен, то ни за что бы не взял его с собой.
He said that if he had known he was engaged to be married, he would never have taken him.
— А, помолвлена?
— What, engaged to be married?
Показать ещё примеры для «engaged to be married»...
advertisement
помолвленный — betrothed
А я Бегущий медведь. я помолвлен с Пакохонтас.
And I am Running Bear, betrothed to Pocahontas.
Помолвлен.
Betrothed.
Как мы знаем, она уже помолвлена с французским наследником.
It is our understanding that she is already betrothed to the dauphin.
А теперь она будет помолвлена с Карлом.
But now she will be betrothed to charles.
Джейн пригласили поехать в Ирландию с Кэмпбеллами, чтобы навестить их дочь и мистера Диксона, с которым та помолвлена.
Jane was invited to go to Ireland, with the Campbells, to visit their daughter and her betrothed, Mr. Dixon.
Показать ещё примеры для «betrothed»...
помолвленный — to marry
Однако, с другой стороны она помолвлена с мсье Дербле.
On the other hand she could marry Mr Derblay.
Подожди, помолвлена?
What, marry him?
И потом, мы с Генри помолвлены.
I can't marry you both.
— Ну, при других обстоятельствах я бы может быть и, и решился, но ведь я же помолвлен с Леонсией.
Mr Henry, why don't you marry her?
Мы были помолвлены два года назад.
We were to marry two years ago.
Показать ещё примеры для «to marry»...
помолвленный — spoken
— Затем, что кольцо дает понять ухажерам, что женщина помолвлена.
— Because a ring tells would-be suitors a woman is spoken for.
Вы помолвлены?
— Are you spoken for?
Уже помолвлена.
Spoken for already, apparently.
Я помолвлен.
I'm spoken for.
— Думаю, ты уже знаешь, что я помолвлена, Эдди.
I think you know I'm already spoken for, Eddie.
Показать ещё примеры для «spoken»...
помолвленный — promised
Матушка была одно время помолвлена с мистером Ноизом.
My mother was at one time promised to Mr. Noyes.
То есть не помолвлен ли я?
Oh, am I promised?
Она уже была помолвлена с Робертом.
She was already promised to Robert.
Чарли помолвлен с Деб Макинтайр.
Charlie's promised to Deb Mclntyre.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
Показать ещё примеры для «promised»...
помолвленный — jeopardize
Помолвлены, помнишь?
It jeopardize.
— Колин и Кирсти помолвлены.
— Colins and Kristy jeopardize.
— ...помолвлены.
it jeopardize.
— Помолвлены. — Правильно.
— To jeopardize to us.
Они помолвлены, помнишь?
They were had it jeopardize.