помалкивай и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «помалкивай и»
помалкивай и — shut up and
Просто... помалкивай и прикинься идиотом.
Just shut up and play dumb.
— Помалкивай и заходи.
— Shut up and go inside.
Помалкивай и сдавай лучше.
Shut up and deal.
Он должен был помалкивать и правильнее все организовать, а, Винс?
He should've kept his trap shut and organised things better, eh Vince?
помалкивай и — keep your mouth shut and
Просто помалкивай и мотай на ус.
Just keep your mouth shut and learn something.
Послушай, лучший способ помочь Стефану, так это тебе помалкивать и перестать делать вещи еще хуже.
Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse.
Так что будем помалкивать и ждать их очереди.
So we keep our mouths shut until we know what they're doing.
Если будем помалкивать и вести тонкую игру, никто не заподозрит.
Hey, we keep our mouth shut, play the part,nobody suspects a thing.
помалкивай и — keep quiet and
Помалкивай и делай, что я тебе говорю.
Keep quiet and do what I tell you.
Просто помалкивай и тебе не аукнется.
Just keep quiet and this won't ever come back to you.
помалкивай и — mouth shut and
И не забывал помалкивать и выполнять приказы.
And I knew how to keep my mouth shut, and how to follow orders.
Ничего страшного... если она будет помалкивать и просто послушает.
Look, look there's no harm done if she just keeps her mouth shut and just listens.
помалкивай и — другие примеры
Он помалкивает, когда я хочу, чтобы он помалкивал и говорит, когда я хочу.
Silent when I wish to be silent, talks when I wish to talk.
Помалкивай и знай своё место.
Shut up and stay in your place.
— Помалкивай и переходи на чесночный шампунь.
— Switch to a garlic shampoo.
Помалкивай и дай себя порубить!
Hold still so you can get cut up!
Помалкивай и крути руль.
Maybe it's better you just drive.
Показать ещё примеры...