получить извещение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получить извещение»

получить извещениеgot a notice

Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot.
Я получила извещение из школы.
I got a notice from the school. (Water running)
Ваш клиент получил извещение с вызовом.
Your client got her Notice to Appear.
advertisement

получить извещениеgot

Он наскребает деньги, где только может. Два года назад, он получил извещение от тюрьмы «Старк» на 150 долларов.
A couple years ago, I got drunk with an old college friend who was the head of operations for a local coal power plant.
Он сказал, что парень, который хотел купить картину Морана, получил извещение о ее покупке 3 дня назад.
He says the guy who wanted to purchase the Moran painting got contacted about buying it three days ago.
Потому что, если мы откроем входные двери консульства, охрана здания получит извещение, так что мы не будем открывать входные двери консульства.
Because if we open the front door of the consulate, building security gets a heads-up, so we're not opening the front door of the consulate.
advertisement

получить извещениеgot the message

— Так ты получил извещение?
— So you got the message?
Я получила извещение, когда хозяйка меня выперла.
I got the message when your mistress shut me out.
advertisement

получить извещениеreceived any notification

Мы получили извещение с автозавода.
We received a notification. From Zwickau.
Кажется, вас не ждут на этом заседании, мистер Уиграм. Мы не получили извещение.
I don't think you're required at that meeting, Mr. Wigram, we haven't received any notification.

получить извещение — другие примеры

С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции.
Since the death notice, she stubbornly holds on to her intuition, like to a flimsy wire.
Когда получишь извещение, пойди и получи посылку.
When you get the receipt, go get the parcel.
Я получил извещение из службы доставки.
Hi, I got a package delivery notice.
Простите, что беспокоим вас, но мы получили извещения о том, что в здание пробрался снежный человек.
Sorry to bother you, but we've had reports of a sasquatch loose in the building.
Через несколько недель папа получил извещение об увольнении с работы. Там было сказано, что он найдет другую работу.
Dad was fired a few weeks later.
Показать ещё примеры...