полоса невезения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полоса невезения»

полоса невезенияstring of bad luck

Полоса невезения!
String of bad luck.
Я просто решил, что у меня полоса невезения.
I just thought I was having a string of bad luck.
Все верно, моя полоса невезения наконец закончилась.
That's right, my string of bad luck has finally come to an end.
advertisement

полоса невезенияrough patch

Мы с Гиббсом попали в полосу невезения.
Gibbs and I have hit a rough patch.
И, если быть совершенно откровенным, мы проходим через довольно-таки тяжелую полосу невезения именно сейчас.
To be honest with you, we're going through a bit of a rough patch right now.
advertisement

полоса невезенияrun of bad luck

Полоса невезения!
A bad run of luck!
Ну, это просто полоса невезения.
Well, that's a run of bad luck all right.
advertisement

полоса невезения — другие примеры

У него сейчас полоса невезения.
Hm. He's going through an unlucky phase.
Это факт, у меня сейчас полоса невезения, но это не значит, что ты приносишь людям несчастья!
I've had some bad luck lately, but to suggest it's your fault... I don't buy that.
Просто сейчас полоса невезения.
This is just a bad streak.
Полоса невезения
Patch of bad luck.
(Диктор) И после четырёх проигрышей подряд мужчины пытаются прервать полосу невезения.
(Announcer) And after losing four straight challenges, the men are desperate to break their losing streak.
Показать ещё примеры...