полон любви — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полон любви»
полон любви — full of love
Когда твоё сердце, полное любви, бьётся слишком сильно.
When the your heart, full of love, beats too much.
Я обещаю делать все возможное, чтобы обеспечить хорошую жизнь, полную любви и нежности.
I promise to do everything possible to provide her with a comfortable life, full of love and tenderness, like she deserves.
Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start.
Хмх благословение, полное любви.
Huh Blesse-blessing full of love.
Желаю тебе жизнь приятную, полную любви...
Full of love.
Показать ещё примеры для «full of love»...
полон любви — loving
Вы не знали о существовании такого места, этаком уголке полном любви, в вашей собственной стране?
You didn't realize that places like this existed in the loving bosom of your own country?
Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями.
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges.
Ты человек, полный любви, выдающийся детектив, многого достигший на своём поприще.
You're a brilliant, loving man, and an amazing detective and you've achieved incredible things.
Полной любви?
Love?
Виолетта, безусловно, ты любовь его жизни, и мы воспользуемся этим моментом, что бы отпраздновать светлое будущее, полное любви и обязательств.
Violet, you are certainly the love of his life. And we use this moment to celebrate a new future of commitment and love.
Показать ещё примеры для «loving»...
полон любви — of love
Его речь полна любовью к другу.
He speaks out of love for his friend.
Жизнь, полная любви, и ты рядом с тем, с кем суждено быть, несмотря ни на что.
A life of love, and the fact that you get to be with the one that you were meant to be with against all odds.
Вечер был полон любви и добродушия.
This has been in evening of love and warmth.
Они представляли себе жизнь полную любви достаточно богатую для того, чтобы не замечать одиночества переполненную радостью, превозмогающую все невзгоды блистательную и возвышенную как мерцание звёзд
They imagined a life of love fertile enough to fill vast solitude overflowing with joy, braving adversity resplendent and lofty like the pulsing of stars.
"Впереди будет жизнь, Полная любви
"I've got all my life to live I've got all my love to give
Показать ещё примеры для «of love»...
полон любви — lot of love
Если бы я больше ничего о вас не знал, то сказал бы, что эта комната полна любви.
If I didn't know any better, I'd say there's a lot of love in this room here.
Он любит любовь, а в этой семье полно любви.
He loves love, and we got a lot of love in this family.
Но в моей жизни и так полно любви.
But I have a lot of love in my life already.
Но меня она не касается. Хотя моя душа полна любви.
But it exists without me, even though I have lots of love inside me.
полон любви — filled with love
Это уютное и чудесное место, полное любви и возможностей...
It's a warm and wonderful place, filled with love and possibilities.
Сегодня я так полна любви, что могу простить все и всем.
Today,I'm so filled with love, I can forgive anyone anything.
...жизнь, полную любви и смеха...
...a life filled with love, laughter...
Моё сердце полно любви.
"'My heart is filled with love.
Людьми, созданными для войны... хотя у них были и жены и дети... хотя их сердца и были полны любви... но у них были силы... силы и мужество... вынести то, что мы там тогда увидели.
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength-— the strength... to do that.